Назад к книге «Если перевернуть страницу» [Антология]

Если перевернуть страницу

Антология

Нари Ади-Карана

Антология Живой Литературы (АЖЛ) #21

«Антология Живой Литературы» (АЖЛ) – книжная серия издательства «Скифия», призванная популяризировать современную поэзию и прозу. В серии публикуются как известные, так и начинающие русскоязычные авторы со всего мира. Публикация происходит на конкурсной основе.

Издательство приглашает авторов к участию в конкурсе на публикацию в серии АЖЛ. Заявки на конкурс принимаются по адресу электронной почты: skifiabook@mail.ru (mailto:%20skifiabook@mail.ru).

Подробности условий конкурса можно прочитать на сайте издательства: www.skifiabook.ru (http://www.skifiabook.ru/).

Если перевернуть страницу

Редактор-составитель Нари Ади-Карана

Серия: Антология Живой Литературы (АЖЛ)

Серия основана в 2013 году Том 21

В оформлении обложки использована картина Ирины Муравъевой-Пушник «Парадизио».

© Составление, оформление. ООО «Издательско-Торговый Дом “Скифия”», 2024

Все тексты печатаются в авторской редакции.

Предисловие

Миры на песчаной отмели – знакомые, привычные и такие хрупкие… А на обратной стороне листа?

I. А на обратной стороне листа

Алексей Береговой

г. Москва

Автор сборников стихов и публицистики. Начинал в советское время, но столкнулся с жесткой идеологической цензурой.

Из интервью с автором:

Поэзия – это, наверное, язык жизненного опыта, затрагивающего глубины чувственного бытия, где нет места лишнему, тривиальному, лживому. Все мои увлечения – живопись, путешествия, подводное плавание – приводят в конечном счете к обогащению моего внутреннего поэтического восприятия мира. В данном сборнике читателю представлена выборка из сборника «Многоточия».

© Береговой А., 2024

«О, знал бы я, в тревогу дня…»

О, знал бы я, в тревогу дня

Вонзаясь скрежетом терпенья,

Как слов сквозящая струя

Слагается в стихотворенья.

О, знал бы я, что мир как есть —

Необъясним и бесконечен,

Как существующее здесь —

Всего лишь обороты речи.

О, знал бы я, как одинок

Постигший внутреннюю тайну,

Как среди вырвавшихся строк

Смысл пробуждается случайно.

О, знал бы я, как суть вещей

Беспрекословна и бездушна.

Но я не знал и жил как все —

Наивно, медленно, послушно.

«В тихой тайне рыданий…»

В тихой тайне рыданий

Затаенная грусть,

В пустоте ожиданий

Такт шагов наизусть.

В тесноте одиночеств

Спит увядший цветок,

И разорваны в клочья

Серпантины дорог.

В глубине сожалений

Ни свобод, ни преград,

Только странные тени

По карнизам скользят.

В лабиринтах надежды

Завывает метель,

Жизнь как будто бы между —

И ни ночь, и ни день.

На границе сомнений

Все не то, все не так,

Безразличие лени —

Для судьбы верный знак.

На простуженных ветках

Мнутся нежные сны,

И, застывшие в клетках,

Души просят весны.

«Разбиваются тени…»

Разбиваются тени

О пустые мосты,

Разливаются стены

В зеркала пустоты.

Дождь шифрует ответы

Ветер рвет паруса

Под вуалью рассвета

Время дремлет в часах.

Небо шепчет обманы

Вещих снов глубины,

Окунаясь в туманы

Тает призрак луны.

Время ищет растраты

В мутной тайне окна,

Передернуты карты,

Вместо слов – тишина.

В тесноте гулких улиц

Открывается высь,

И смоля, и сутулясь

Город падает в жизнь.

«О, эта музыка, в которой…»

О, эта музыка, в которой

Любовь, растерянность и боль,

И чувства кажутся опорой,

И вера властна над судьбой.

О, эта музыка, вонзаясь

В тяжелый мир иглой звезды,

Омыта теплыми слезами

Неразбиваемой мечты.

О, эта музыка прозрений,

Сметя надежду на исход,

Уносит в тайну измерений,

Где смерти жизнь не признает.

Казалось, в пустоте без места

Не удержать своей души,

О, эта музыка из детства

Сквозь пальцы в никуда спешит.

«Нет времени на страх и славу…»

Нет времени на страх и славу,

На одиночество и фальшь,

На месть, на глупые забавы,

На суеверия и блажь.

Нет времени на пустословье,

На бесполезность суеты,

Любовь, рoвняя с нелюбовью,

Нет времени для красоты.

Нет времени на злость и слабость,

На прошлое, н

Купить книгу «Если перевернуть страницу»

электронная ЛитРес 198 ₽