Lebens-Ansichten des Katers Murr / Житейские воззрения кота Мурра
Эрнст Теодор Амадей Гофман
Bilingua подарочная: иллюстрированная книга на языке оригинала с переводом
Мурр был котом неординарным и умным. Никогда не поддавался на уловки мышей, поскольку остроумие его превосходило их хитрость. Жаждал знаний, просвещения и учёности, но, увы, образовательные учреждения не предназначены для котов. От прочих мурлыкающих мечтателей Мурра отличало одно: он обладал способностью вдохновлять поэтов и музыкантов.
И этого оказалось достаточно, чтобы заслужить бессмертие в литературе.
«Житейские воззрения кота Мурра» – это не только роман, но и уникальное сочетание автобиографии кота и биографии его хозяина, известного композитора, в образе которого прослеживаются черты самого Э. Т. А. Гофмана.
В книге представлен оригинальный текст с параллельным переводом Константина Бальмонта, искусно передающим как юмор, так и философские размышления кота Мурра. Сатирические иллюстрации Луиса Уэйна, дополняющие издание, позволят читателю насладиться не только текстом, но и яркими, выразительными образами, которые оживляют страницы и углубляют восприятие сюжета и персонажей.
Элегантное оформление, твёрдый переплёт с тиснением, ляссе, высококачественная белая бумага – всё это делает книгу не только литературным, но и визуальным шедевром. Она станет желанным приобретением для коллекционеров и прекрасным подарком для всех, кто ценит искусство и литературу в их наивысшем проявлении.
В формате А4 PDF сохранён издательский макет.
Гофман Эрнст Теодор Амадей
Житейские воззрения кота Мурра
Ernst Theodor Amadeus Hoffmann
Lebens-Ansichten des Katers Murr
* * *
© ООО «Издательство АСТ», 2024
Hoffmann Ernst Theodor Wilhelm
Lebens-Ansichten des Katers Murr
Vorwort des Herausgebers E. T. A. Hoffmann
Keinem Buche ist ein Vorwort n?tiger, als gegenw?rtigem; da es, wird nicht erkl?rt, auf welche wunderliche Weise es sich zusammengef?gt hat, als ein zusammengew?rfeltes Durcheinander erscheinen d?rfte.
Daher bittet der Herausgeber den g?nstigen Leser, wirklich zu lesen, n?mlich dies Vorwort.
Besagter Herausgeber hat einen Freund, mit dem er ein Herz und eine Seele ist, den er ebenso gut kennt, als sich selbst. Dieser Freund sprach eines Tages zu ihm ungef?hr also:»Da du, mein Guter, schon manches Buch hast drucken lassen und dich auf Verleger verstehst, wird es dir ein leichtes sein, irgendeinen von diesen wackern Herren aufzufinden, der auf deine Empfehlung etwas druckt, was ein junger Autor von dem gl?nzendsten Talent, von den vortrefflichsten Gaben vorher aufschrieb. Nimm dich des Mannes an, er verdient es.«
Der Herausgeber versprach, sein Bestes zu tun f?r den schriftstellerischen Kollegen. Etwas verwunderlich wollt es ihm nun wohl bed?nken, als sein Freund ihm gestand, da? das Manuskript von einem Kater, Murr gehei?en, herr?hre und dessen Lebensansichten enthalte; das Wort war jedoch gegeben, und da der Eingang der Historie ihm ziemlich gut stilisiert schien, so lief er sofort, mit dem Manuskript in der Tasche, zu dem Herrn D?mmler Unter den Linden und proponierte ihm den Verlag des Katerbuchs.
Herr D?mmler meinte, bis jetzt habe er zwar nicht unter seinen Autoren einen Kater gehabt, wisse auch nicht, da? irgendeiner seiner werten Kollegen mit einem Mann des Schlages bis jetzt sich eingelassen, indessen wolle er den Versuch wohl machen.
Der Druck begann, und dem Herausgeber kamen die ersten Aush?ngebogen zu Gesicht. Wie erschrak er aber, als er gewahrte, da? Murrs Geschichte hin und wieder abbricht und dann fremde Einschiebsel vorkommen, die einem andern Buch, die Biographie des Kapellmeisters Johannes Kreisler enthaltend, angeh?ren.
Nach sorgf?ltiger Nachforschung und Erkundigung erfuhr der Herausgeber endlich folgendes: Als der Kater Murr seine Lebensansichten schrieb, zerri? er ohne Umst?nde ein gedrucktes Buch, das er bei seinem Herrn vorfand, und verbrauchte die Bl?tter harmlos teils zur Unterlage, teils zum L?schen. Diese Bl?tter blieben im Manuskript und – wurden, als zu demselben geh?rig, aus Versehen mit abgedruckt!
De- und wehm