Рассказ. Тайна кантуччи
Соль Решетникофф
Под флер свежеиспеченных круассанов своей кондитерской Даниэла Гримальди узнает, что из главного собора Прато, города, куда она только недавно переехала, украли реликвию – статую Марии Бамбины. А это плохой знак. Но когда женщина чего-то хочет, например, чтобы ее желание исполнилось, Вселенная посылает того, кто как и она, не верит в случайности, чтобы вместе разгадать эту тайну. Легкая история, которую желательно читать за чашечкой капуччино с кантуччи. Рассказ входит сборник по мастер-курсу Юлии Евдокимовой "Истории со вкусом интриги"
Соль Решетникофф
Рассказ. Тайна кантуччи
Дорогие друзья!
Пока роман “Десерт из тайн для Скорпиона” находится на редактуре, я предлагаю вам его сиквел, небольшой рассказ. Надеюсь, вы полюбите мою новую героиню, как полюбила ее я.
Спасибо, что уделяете время моему творчеству. Мне очень приятно.
ПС: Наливайте себе кофе или чаю, чтобы отправиться в путешествие в солнечную Тоскану, город Прато.
Рассказ вошел в сборник “Истории со вкусом интриги” по мастер-курсу Юлии Евдокимовой
Каждый город имеет сердце! Сердце Прато, на севере Тосканы, бьется симфонией звуков. Тук-так-тук-так! Создают музыку ткацкие станки, рассказывая о нескольких поколениях ткачей.
Из пекарен и кондитерских разносится тонкий аромат миндаля и ванили, а значит – только что испекли кантуччи. И вот оно уже вальяжно развалилось на витринах, где солнечные лучи золотят хрустящую сахарную корочку, ожидая гимнов любви – «Буониссимо! Спе’чиале!» Недаром город называют столицей тосканской сладкой долины.
Даниэла Гримальди, переехав в Прато, открыла кондитерскую «Dolce mistero[1 - Итальянский. “Сладкая тайна”]». «Жди теперь загадок!» – озорно улыбаясь, пошутила её новая и пока единственная знакомая, Анна, обладательница аппетитных форм и девичьего голоса, несмотря на шестой десяток. На самом деле, Даниэла уверена, что город скрывал от нее секрет. Секрет рецепта кантуччи, который до сих пор не выходил так, как хотелось. Вроде все просто: мука, яйца, сахар, разрыхлитель, семена аниса, миндаль. Но чего-то в нем не хватало. Будто Прато не принимал чужачку сразу. Ждал, пока она усвоит его ритм, символы, приметит в узких улочках между каменными желто-белыми фасадами, среди горожан с дружелюбными улыбками, протянет к ней невидимые нити – связь поколений.
Динь-дон! Перекликались недалеко от кондитерской колокола древнего собора и романской церкви Сан Марко эпохи Возрождения. Если задержать взгляд на фресках, кажется, лики святых вот-вот оживут и поведают тайны местных благородных семей, художников, церковных служителей, и ты уже чувствуешь душу города – его запахи, звуки, ощущения.
Даниэле казалось, еще чуть-чуть – и они подружатся с Прато. По кухне разлетался сливочно-ванильный запах. Звякнул таймер. Она достала из духовки противень:
– Ужас! Похожи на скомканные письма, которые он не прочтет!
Громко стукнула противнем о металлический стол. Обожглась. Подула на палец, приложила ладонь к груди. Нащупала кулон на цепочке – серебряное сердце с хрусталиком внутри. Зачем носит его подарок? Ведь все кончено!
Даниэла попробовала успокоить себя где-то прочитанной фразой: «В кондитерском искусстве, как и в жизни, даже самые простые рецепты могут оказаться сложными, если не обращать внимания на детали». Сейчас она закроет магазин, и дома, под бокал Болгери, погрузится в мир книги о кулинарном искусстве, принесенной из библиотеки. А завтра все будет хорошо.
Смеркалось. Легкие облака окутали полную луну в прозрачное покрывало, словно нарядили её в фату.
В окне пекарни внимание Даниэлы привлекла фигура в старинном монашеском одеянии с накинутым на голову капюшоном. «На приведение похож. Бр-р-р!». Она наблюдала, как призрак подошел к узкой, стеклянной двери кондитерской. Сердце Даниэлы заколотилось. Она схватила скалку. Замерла.
Звук колокольчика на двери оповестил о новом посетителе. Тут же последовал голос:
– Buonasera, cara[2 - Итальянский. “Добрый вечер, дорогая!”]!
Капюшон соскользнул с головы гостя и Даниэла узнала свою знакомую Анну.
– Уф-ф! – хозяйка кондитерской вытерла влажные руки о