Покорить дерзкого парня
Джулия Джеймс
Соблазн – Harlequin #447
Конни лихорадочно искала выход из трудного положения: за бабушкой нужен постоянный уход, хозяин арендованного дома требует, чтобы женщины съехали, а куда? Тех денег, что девушка зарабатывает, слишком мало для поиска нового жилья. И тут появляется богатый красавец и предлагает ей сделку – фиктивный брак. По завещанию деда он должен срочно жениться, иначе не получит огромное наследство. Брак должен продлиться не менее полутора лет, за это Конни и ее бабушка будут полностью обеспечены, а затем развод. Конни согласилась. Молодые люди не представляли, на какой скользкий путь они вступают…
Джулия Джеймс
Покорить дерзкого парня
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A. Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения. Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Julia James
Contracted as the Italian’s Bride
© 2023 by Julia James
«Покорить дерзкого парня»
© «Центрполиграф», 2024
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2024
Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.
Пролог
Данте Кавелли сидел на барном стуле в коктейль-баре одного из самых модных отелей Лондона в Вест-Энде и пил мартини. Он взглянул на свои часы – тонкие, золотые и очень дорогие. Она опаздывала.
Данте окинул взглядом роскошный коктейль-бар. Он был слабо освещен, столы расставлены по всему широкому пространству, а в углу стоял белый рояль, за которым пианистка играла тихую блюзовую мелодию. Взгляд Данте на мгновение остановился на ней. Пианистка была очень привлекательной блондинкой с длинными волосами. Мужчина почувствовал воодушевление, но затем взял себя в руки. Нет, исключено.
Нахмурившись, он посмотрел на вход в бар. Никого. Подняв бокал, сделал глоток. Его взгляд все еще был сосредоточен на входе, а кончики пальцев слегка барабанили по поверхности стола в такт блюзовой мелодии.
Внезапно его пальцы замерли. На пороге возникла женщина. И какая женщина!
Данте воспрял духом.
Прежде всего, его внимание привлекла ее фигура. Платье синего цвета с отливом в зеленый, облегающее каждый сантиметр ее роскошного тела, доходило до колен ее стройных ног. Пальцы одной руки сжимали клатч, а другая рука была поднята чуть выше ее полной, изящной формы груди. Данте показалось, что женщина немного нервничала и была не уверена в себе…
Но с чего бы вдруг ей быть неуверенной в себе? Не с таким роскошным телом.
Что касается ее лица…
Еще одна легкая морщинка образовалась между его бровями. Стоя в дверном проеме, женщина была наполовину скрыта тенью, из-за чего ее черты лица было трудно рассмотреть. Он заметил ее точеные скулы, большие глаза и пухлые губы. Ее волосы были уложены в пучок и открывали длинную шею и изящную линию подбородка.
В тот момент, когда он мысленно призывал женщину выйти вперед, в бар вошел кто-то еще, и женщине пришлось слегка посторониться. И он увидел ее полностью.
У Данте перехватило дыхание.
Этого не может быть!
Просто потому, что этого не может быть. Это было просто… невозможно.
Глава 1
Двенадцать месяцев назад
Данте ехал слишком быстро. Это особенно опасно на сельских дорогах. Он пребывал в мрачном расположении духа с тех пор, как огласили завещание его деда. Он сжимал руль арендованной машины и пытался справиться с гневом.
Разве он не сделал все, чего хотел от него дед? Данте находился в его полном распоряжении двадцать четыре часа в сутки. Выполнял все пожелания старика.
И теперь выясняется, что дед выдвинул это возмутительное, невыполнимое требование в своем заве