Хроники пропавшей Атлантиды. Зов Упхарана
Арабель Моро
Девять с половиной тысячелетий назад мир Атлантиды пал. Уцелевшие после разрушений существа создали город, скрытый от глаз прочего мира. Представители самых разнообразных рас поселились там, взращивая новые и укрепляя старые традиции. Под предводительством совета старейшин жители сокровенного города поклонялись свету и лишь одна тайна тревожила их умы – почему же великие атланты уже несколько тысячелетий скрываются от своего народа?В этом романе тень древних времен вновь падает на залитый солнцем лик последнего оплота Атлантиды. Изгнанная тысячелетия назад темная атлантка возвращается в город, намереваясь захватить власть и разрушить мир своих предков. Смогут ли жители последней цивилизации Атлантиды противостоять ей?
Арабель Моро
Хроники пропавшей Атлантиды. Зов Упхарана
Глава 1
Во всём виноваты женщины…
Пожалуй, так сказал бы человек, услышавший лишь часть этой истории. Человек, не признающий того, что, как ни удалены друг от друга миры планет, все они являются лишь малыми частицами одного единого организма, который носит гордое имя Вселенная.
Как ни странно, падение цивилизации Венеры началось с радостного события. Жители небольшой деревушки с названием Кристош готовились к свадьбе.
Невесту звали Пенна. Ей едва исполнилось семнадцать лет, но, согласно традиционным представлениям Кристоша, она не считалась слишком молодой для замужества.
Дом невесты увяз в суете приготовлений. Пенну разбудили с рассветом. Едва девушка умылась, как мать и две тётки взялись за сборы молодой. Невесту усадили перед зеркалом, и одна из тёток тут же принялась воевать с курчавой копной её волос. Другая начала приводить в порядок подвенечный наряд. Мать же Пенны, то заливаясь слезами, то восторженно взирая на дочь, металась от одной тётки к другой, пытаясь помочь всем, но больше мешая им обеим.
– Сегодня будет замечательный день, – сказала тётка, заплетавшая волосы Пенны. – Первый день лета! Светила на твоей стороне.
– Это верно, – откликнулась другая тётка. – Да и с мужем тебе тоже очень повезло.
– И правда, – согласилась первая тётка. – Он богат и род его ни в чём не уступает нашему.
Пенна не ответила, но лишь опустила глаза, стараясь скрыть от тёток нараставшую тревогу. Её беспокойство не укрылось от взглядов старших женщин.
– И чего ты? – вмешалась мать. – Он будет прекрасным мужем. Твой отец тоже был старше меня, но это нам не помешало создать прекрасную семью. Подумаешь пятнадцать лет разницы! Он – мужчина опытный, надёжный. С прошлой женой он был ласков и внимателен. Все это знали. Если б она не умерла, так и жили бы они сейчас счастливо. А он – молодец, целых шесть лет хранил верность её памяти. Достойный мужчина.
– Верно, достойный, – поддержала тётка и подняла готовое платье. – Ну, пора надевать.
Пенна послушно встала. Она не спорила с тётками и матерью, в этом не было смысла. Браки в Кристоше всегда были делом сговора семей. Разговоры о чувствах и любви вызвали бы искреннее удивление местных жителей. Традиции – вот главное, что определяло жизнь этой деревни.
Тётки помогли Пенне надеть подвенечный наряд и снова усадили её перед зеркалом, чтобы, как подобает традиции, украсить прическу невесты живыми цветами. Мать, тем временем, принесла из соседней комнаты шкатулку.
– Как долго они ждали своего часа.
Трясущимися руками мать открыла шкатулку. Два широких золотых браслета сверкнули в свете ламп. Поставив шкатулку на столик, мать взяла традиционные подвенечные украшения и надела их на руки Пенны.
– Пусть они принесут счастье твоему браку.
Сказав это, мать снова залилась слезами. Тётки понимающе переглянулись и вновь вернулись к украшению волос невесты.
Как только все внешние приготовления молодой были завершены, в комнату вошёл прадед Пенны. Он входил в совет старейшин Кристоша и, как самый пожилой член семьи, обязан был дать невесте последние наставления.
Старик зашёл в комнату, опираясь на трость. Движения ему давались тяжело, но, сознавая важность момента, он встал в центре комнаты и постарался выпрямить сгорбленную спину.
– Милая внучка, Пенна, – сказал