Секрет свадебного платья
Элли Блейк
Поцелуй – Harlequin #15
Пейдж Данфорт вполне довольна своей жизнью: замечательная работа, прекрасная квартира и преданная подруга Мей. Но та, вопреки всем их клятвам, собирается выйти замуж. И Пейдж внезапно совершает безумный поступок – покупает себе свадебное платье. Но ведь она сама – печальный жизненный опыт! – никогда не верила в сказки о том, что «жили они затем долго и счастливо»! И теперь ума не приложит, куда ей деть этот никчемный наряд… И будет ли увиваться вокруг нее обаятельнейший сосед Гейб Гамильтон, когда обнаружит в шкафу не только скелеты, но и подвенечное платье?
Элли Блейк
Секрет свадебного платья
The Secret Wedding Dress
Copyright © 2013 by Ally Blake
«Секрет свадебного платья»
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
* * *
Деве
на совет и любовь.
За твое воображение, воодушевление,
Дружескую поддержку.
И за все то, благодаря чему и ради чего Мы в пути
Глава 1
Пейдж Данфорт не верила в сказки типа «…и жили они долго и счастливо», хотя и знала предание про то, что достается припозднившимся птичкам. В связи с чем, преодолев туманы зимнего Мельбурна, торчала в этот сумрачный ранний час перед входом в лабиринт сток-центра в Коллингвуде[1 - Коллингвуд – юго-восточная окраина Мельбурна, бывший пригород. (Здесь и далее примеч. пер.)] вместе с лучшей подругой Мей: та нацелилась купить свадебное платье.
Огромный ярко-розовый баннер надрывно похлопывал по темным кирпичам старой постройки «Распродажа свадебных нарядов! Более 1000 платьев, новые и ношеные, скидки до 90 %!». Очередь змеилась от дверей до угла квартала. Пейдж призадумалась: неужели ни одна из тех страдалиц не замечает явной иронии рекламного трюкача, маскирующего удручающую реальность? Но нет, судя по маниакальному блеску глаз, все до одной зашорились розовыми очками, каждая убеждена: она – единственная и неповторимая, именно для нее все любовные серенады и сонеты мира.
– Двери открываются, – прошептала Мей и крепко сжала локоть Пейдж.
Пейдж поплотнее укуталась в толстый шерстяной шарф и энергично потопала сапожками по мостовой.
– Тебе кажется.
– Похоже, отпирают изнутри. – Пламенный речитатив Мей словно по бикфордову шнуру заструился по очереди.
Пейдж едва устояла на ногах под внезапным напором подавшейся вперед толпы.
– Полегче! – Пейдж обернулась и в упор посмотрела на наседавшую сзади женщину, та словно обезумела. – Когда откроют, тогда и откроют. И каждая найдет наряд своей мечты. А если нет, значит, она не женщина.
Мей свирепо уставилась на нее.
– За это сниму тебя с должности подружки невесты.
– Неужели?
Мей рассмеялась. Веселье, однако, было недолгим: двери внезапно распахнулись, из помещения пахнуло камфарой и лавандой. Усталая женщина в джинсах и ярко-розовой футболке прокричала:
– Не торгуемся! Не обмениваем! Не возвращаем! Не выносим для примерки: все в зале!
Наконец плотина была прорвана. Покупательницы полноводной рекой затопили помещение, ручейками потекли по рядам. Пейдж вжало в проем; пытаясь устоять, она ухватилась за плечи Мей. Волны женщин обтекали их, словно библейского Моисея, рассекающего Красное море.
– Пресвятая Дева, ну и развал! – прокомментировала Мей.
– Да уж. – Пейдж пыталась осмыслить все то, что открылось их взору.
Платья от-кутюр и прет-а-порте, наряды от знаменитых дизайнеров и ширпотреб, высокая мода и поточный брак. Расшитые бисером корсеты, кринолины всевозможных фасонов, рукава, обильно сдобренные рюшами, – глаза разбегаются. На все солидная скидка – сегодня будет распродано все до последней тряпки.
– Шевелись! – выкрикнула Мей, придя в себя, и с места в карьер полетела к паутинке, на которую нацелились ее разгоревшиеся глаза.
Пейдж забилась в закуток за створкой двери и помахала в ответ мобильным телефоном:
– Буду сидеть здесь, пока не понадоблюсь!
Рука Мей взметнулась над морем голов, затем подруга растворилась в толпе.
Далее все смахивало на урок антропологии. Особа в безукоризненно скроенном костюме взвизгнула, как подросток, отыскав-таки платье сво