Дар небес
Кейт Ринка
Свет и тьма – извечное противостояние небес и ада, духа и тела, двух человеческих начал. И лишь любовь несет в себе равновесие, соединяя две противоположности в одно органичное целое. Из ночи в ночь скитается по миру Падший ангел, собирая проклятые души и нарушая равновесие, которое способна вернуть лишь чистая душа. Но как же быть Падшему, если он находит ее? И когда она оказывается его противоположностью, второй половиной и прекрасным дополнением. Отпустить? Уничтожить? Или же… позволить любить, вопреки всему, кроме простой истины: любовь есть дар небес…
Кейт Ринка
Дар небес
«…когда Тьма начнет поглощать Свет, да родится Чистая душа, и да будет поражена Тьма ее чистотой, и да вернется равновесие и встанет все на круги своя…»
Книга Великого Пророчества, ч.7, гл.7, п.7.
Глава 1
Взмах широких крыльев. Шелест ветра в ночной тишине спящего города. И небо дышит отчаянием, осенью и дождем.
Он парил в воздухе, взирая с высоты на яркие огни, но не искусственное освещение это было. Яркими светящимися пятнами были души – души живых существ. Он видел каждую, он чувствовал их всех, и именно ради них он прибыл сюда – Падший Архангел, собиратель душ для топки ада.
И кого бы из грешников, которых отметил Дьявол, забрать сегодня первым?
Архангел мягко ступил на асфальт, и черные крылья с тихим шорохом сложились за его спиной. Каждое перо стало уменьшаться в размерах, переливаясь отблесками серебра в свете полной луны, пока не исчезли вовсе, прячась в его теле. И уже почти ничто не отличало его внешне от обычного человеческого мужчины со смуглой кожей и крепким торсом, лишь… глаза. В этих глазах отражались языки адского пламени, которые вспыхивали во тьме его сущности. В них можно было увидеть саму смерть, ведущую дорогой в Ад, и звенящую пустоту, с разрывами жара и боли, из которых сочился немой крик сплетенных голосов сотен отвергнутых душ.
Архангел осмотрелся, замечая, как воздух около него начал уплотняться и чернеть, поблескивая красно-оранжевыми искрами. И из этого сгустка выкатилось два небольших демона с коричневой кожей, длинными треугольными ушами, большими глазами и острыми зубами, маленькими рожками в три сантиметра и наконечником на конце хвоста.
– А ну отдай! – закричал один другому, усердно перетягивая на себя черную ткань плаща. – Сейчас моя очередь.
Архангел спокойно наблюдал за привычной сценой, которую устроили его ближайшие прислужники.
– Нет моя! – закричал второй, изо всех сил упираясь когтистыми лапами в асфальт, да натягивая на себя ткань тонкими и кривыми пальцами.
Ни Буч, ни Чип не уступали, продолжая тянуть плащ с обеих сторон и скалиться, сверкая черными глазами. Чип закряхтел, ослабляя хватку и, набрасываясь на Буча, укусил за руку. В этот момент из уплотнения выскочили еще двое таких же отродий, Бабл и Флип, толкая друг друга с высунутыми языками и довольными мордами. Приземлившись точно на первых, они с удовольствием и без разбора влились в общую суетливую, рычащую и грызущуюся кучу, которая покатилась по асфальту, заматываясь в ткань, так что можно было разглядеть только мелькающие конечности.
Рэмиэль молча подошел к ним и протянул руку. Куча мгновенно замерла, и пять круглых глаз, которые смогли выглянуть из-под ткани, уставились на него. Буч держал в зубах чью-то ногу, Бабл жевал ткань, а остальные двое так крепко обнимали друг друга, что прижимались даже пухлыми щеками.
Черти…
Рэмиэль пошевелил пальцами на манер – «поторапливайтесь», и четверка встрепенулась, размоталась и разбежалась по сторонам. Они быстро растянули плащ, встряхнули его, плюнули на грязь, растерли лапами, и выстроились в вертикальную пирамиду. Оказавшись сверху, Флип невинно улыбнулся во все свои длинные, кривые зубы, и расправил плащ, предлагая ему просунуть руки в положенное им место.
– Прости, хозяин…
– Да, прости нас… – отозвался снизу Бабл.
Но Флип пнул его ногой и наступил на глаз:
– Да заткнись ты, обмолтыш, сейчас я разговариваю.
– Эй, вы там, наверху! – крикнул Чип, стоящий на асфальте, и заставляя покачнуться всю акробатическую фигуру, – давайте быстрее, я не собираюсь вас держат