Тридцатая параллель тишины
Виктория Владиславовна Шорикова
Когда ты боевой маг, профессиональный киллер, да ещё и специалист по разного рода щекотливым поручениям, не стоит удивляться, если однажды угодишь за решётку. Но что делать, когда тебя хотят осудить за преступление, которое ты не совершал?! Да ещё и грозятся отправить на виселицу! Обратиться за помощью в такой трудной ситуации можно только к самому близкому человеку – своей невесте! Проблема лишь в том, что она живёт в другом времени…Но в мире магии всё решаемо! В сюжете книги нашлось место и захватывающему детективному расследованию, и коварным интригам, и настоящей любви, способной преодолеть любые препятствия…
Виктория Шорикова
Тридцатая параллель тишины
Джереми проснулся от того, что его рука и шея неимоверно затекли. Так бывает, если уснуть прямиком на полу в не самой удобной позе. Молодой человек поднялся, потягиваясь и разминая шею. В окно сквозь полупрозрачные белые занавески пробивалось яркое утреннее солнце. Снизу доносились голоса прохожих и шум автомобилей. Обстановка была куда как более миролюбивая.
Джереми бросил взгляд на тяжёлое напольное зеркало, рядом с которым он заснул. Если верить отражению, то выглядел молодой человек неважно. Он был бледен и устал, а на его руках красовались яркие, ещё даже не успевшие начать заживать, порезы. Такому внешнему виду он был обязан собственному образу жизни. У Джереми была довольно специфическая работа. Он был хорошим боевым магом и отличным снайпером, поэтому довольно рано встал на криминальный путь. Молодой человек стал киллером и специалистом по разного рода щекотливым поручениям, которые щедро раздавал его босс мистер Рэй.
Но чаще всего задания Джереми сводились к тому, что ему требовалось что-то украсть или кого-то убить. Именно поэтому теперь он проснулся не в собственной, а во временно арендованной квартире, которую вынужден был снять в практически незнакомом городе, заметая следы и убегая от врагов своего шефа.
По правде сказать, никакого собственного дома у молодого человека и не было. С его образом жизни не стоило селиться на одном месте. Но, благодаря хорошим гонорарам за выполненные задания, Джереми приобрёл себе самый современный и дорогой магически-усовершенствованный автомобиль и мог себе позволить останавливаться в очень хороших гостиницах, да и вообще, ни в чём себе не отказывать.
Молодой человек ещё раз с недовольством покосился на зеркало. Оно вызывало у него такие эмоции ещё и потому, что предыдущее задание Джереми было связано с охотой на могущественного мага Зеркальщика, которого он смог убить с огромнейшим трудом. А также по причине того, что его давняя подружка-коллега, с которой он по неосторожности завёл роман, решила с помощью вышеупомянутого мага навсегда заточить в зеркальной ловушке будущую жену молодого человека. Действовала она при этом исключительно из ревности и вредности.
Впрочем, и с потенциальной невестой всё было не так просто. Она явилась из будущего, чтобы спасти Джереми от неминуемой гибели и предупредить о смертельной опасности, грозившей ему во время очередного задания. А когда девушка собралась вернуться обратно в своё время, тут она и угодила в зеркальную ловушку, расставленную обиженной соперницей, и молодому человеку стоило огромного труда вытащить её из плена. И это при том, что в реальном времени они ещё даже не были знакомы! Кроме того, из-за действия сложной временной магии он сам вскоре должен был забыть о визите такой неожиданной гостьи из будущего. Немудрено, что Джереми успел подустать! С таким-то насыщенным ритмом жизни и сложными любовными отношениями!
Молодой человек нехотя встал и пошёл на кухню. Там не было никакой еды из-за того, что он ничего не закупал. Он не планировал останавливаться здесь надолго. Но от прежних жильцов или от самого арендодателя в шкафу осталась завалявшаяся бутылка коньяка. Джереми не имел привычки начинать утро с крепких спиртных напитков, поэтому использовал свою находку не по назначению, щедро продезинфицировав благородным напитком незажившие порезы. Ещё не хватало заработать какую-то инфекцию. Молодой человек помо