Брокингемская история. Том 12
Алекс Кардиган
Стремительно приближаются новогодние каникулы, но Доддс и Маклуски не спешат впадать в праздничное настроение. В двенадцатом томе «Брокингемской истории» знаменитые следователи проводят операцию по дискредитации начальника Отдела Жидкостей и вычисляют автора спорного стихотворения; они с блеском разгадывают тайну слишком длинного провода, девяти пропавших мешков цемента, позолоченного подсвечника из казино и разбитого окна в офисном здании. А завершился рабочий год для Доддса и Маклуски походом в скромное провинциальное азартно-развлекательное заведение, где их поджидал весьма неплохой улов…
Алекс Кардиган
Брокингемская история. Том 12
© А. Кардиган, текст, 2024
© Издательство «Наш мир», оформление, 2024
CXI. Тройная бухгалтерия
– Ну, Доддс, чем порадуете? – обратился следователь Центральной полиции Маклуски к только что вошедшему в гостиничный номер джентльмену примерно такой же чрезвычайно решительной наружности, как и он сам, – Что слышно из полицейского участка города Мэлфакса? Какое впечатление произвёл на вас его начальник, капитан Ярдлоу?
Доддс, ещё один следователь той же Центральной полиции, в задумчивости опустился на соседнюю с коллегой разложенную раскладушку (разумеется, также в сидячем положении) и устало вздохнул.
– Ярдлоу не произвёл на меня абсолютно никакого впечатления, – предельно откровенно высказался он, – Его кабинет наглухо заперт, а самого его нигде не видно. В участке мне намекнули, что он якобы срочно отбыл куда-то по каким-то неотложным делам… Чтобы не уходить из гостей совсем с пустыми руками и ногами, я заглянул в дежурную комнату и попросил разрешения воспользоваться служебным телефонным аппаратом. Дежурный посмотрел на меня искоса, хотя к телефону всё-таки допустил… Но похоже, день сегодня – и впрямь какой-то заколдованный! Мне и по телефону не удалось получить почти никакой обнадёживающей информации, – посетовал он, – В Пантинктоне Мюррея на рабочем месте не оказалось. Тогда я позвонил в Лондон Махони – и он сообщил, что ничего нового в нашем отделе не происходит. С момента нашего отъезда никто нам не звонил и нами не интересовался. (Боюсь, если мы застрянем в Мэлфаксе ещё на пару недель, никто нас в Лондоне и не хватится.) В последней надежде я решил связаться с нашим лондонским общежитием и прозондировать обстановку там… И только тогда мне немножко повезло: У постоянного дежурного Латмера нашлись для нас кое-какие новости, – (Маклуски с интересом повернул голову в сторону докладчика с соседней раскладушки), – По его словам, сегодня рано утром в общежитие заглянул какой-то незнакомый тип. Он поднялся на второй этаж и постучал к нам в дверь – но мы ему, естественно, не ответили. Тогда он зашёл в дежурную комнату и спросил, как можно найти Доддса и Маклуски. Латмер ответил, что мы где-то отсутствуем, но, возможно, появимся ближе к вечеру. Незнакомец сказал, что непременно заглянет ещё раз немного попозже, и удалился… Собственно, вот и всё, чем я могу вас порадовать!
На какое-то время в гостиничном номере повисла напряжённая задумчивая тишина. Пару минут спустя её прервал голос Маклуски:
– Интересно, кто такой это был? Латмер описал вам, как этот тип выглядел?
– Его описание мало что нам даёт, – взглянул правде в глаза Доддс, – По его словам, у посетителя было две руки, две ноги и одна голова. Ничего более конкретного он мне про него сообщить не сумел…
– Может быть, это был Уоддок? – подумал вслух Маклуски, – (Он вполне подходит под описание, сделанное Латмером.) Не исключено, что наш бембриджский коллега всё-таки надумал составить нам компанию в поездке в Мэлфакс и нагрянул в Лондон в наших поисках…
– Сомневаюсь насчёт Уоддока, – проявил присущий ему скептицизм Доддс, – Во-первых, ему известен наш рабочий телефон. Он бы наверняка догадался сперва позвонить нам на пятый этаж… (Но Махони утверждает, что за последние несколько дней нам никто вроде бы не звонил.) Ну а во-вторых, Латмер уже много раз видел Уоддока в нашей компании и вряд ли назвал бы его «незнакомым типом»… Скорее уж это был не Уоддок, а нотариус Пирсон из Алексвилла!