Парень что надо
Фиона Харпер
Поцелуй – Harlequin #6
Дэниел Бредфорд, профессор, специалист по тропическим растениям и по совместительству – неотразимый мужчина, был взбешен: его девушка, принимая участие в радиошоу, прямо в эфире сделала ему предложение. Дэниел терпеть не мог такие трюки и ответил решительным отказом. Но теперь женщины буквально не давали ему покоя. А тут еще появилась новая сотрудница – потрясающе красивая молодая женщина, Хлоя Майклс, в которой он, кстати сказать, не узнал свою бывшую студентку, умную серую мышку. А ведь десять лет назад Дэниел разбил ей сердце…
Фиона Харпер
Парень что надо
Роман
Посвящается Никки, девушке, с которой здорово работать, в благодарность за вдохновение, а также Энди, моему собственному Индиане Джонсу с секатором
Fiona Harper
The Guy To Be Seen With
* * *
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.
Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением.
Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав.
Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.
Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.
The Guy To Be Seen With
© 2013 by Fiona Harper
«Парень что надо» © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
Глава 1
Телефон всегда звонит в самое неподходящее время. Однако на этот раз Дэниел не сетовал. Хотя его руки были заняты Dionaea miscipula[1 - Цветок-хищник, называемый также венерина мухоловка. (Здесь и далее примеч. пер.)], которую он пересаживал в другой горшок, ему не давала покоя мысль, что это звонит его младшая сестра, она снова заболела. Или, что еще хуже, ей так плохо, что ее увезли в отделение экстренной медицинской помощи.
С неохотой Дэниел переложил комок корней и листьев в левую руку, стряхнул землю с правой и нащупал телефон в боковом кармане своих брюк карго, пристроил трубку на плечо и прижал ее щекой.
– Да?
– Дэниел Бредфорд? – услышал он раздражающе радостный мужской голос.
– Да, – повторил Дэниел, пытаясь одной рукой поместить ценный экземпляр растения в горшок.
– Отлично! Дэниел, это Даг Харли, и вы в прямом эфире радио «Эрос», самой романтичной радиостанции Лондона!
Дэниел выпрямился и посмотрел по сторонам, словно выискивая хихикающих человечков, прячущихся за пальмой в соседнем помещении огромной оранжереи. Это, должно быть, розыгрыш, верно? Ну погодите, здесь девяносто процентов стен сделаны из стекла, спрятаться негде. Он найдет шутников и превратит их жизнь в ад.
Но Дэниел увидел только студента-садовода в наушниках, он толкал перед собой тележку с рассадой, слушал музыку и ни на что не обращал внимания.
– Дэниел? – мягкий, как шелк, голос проникновенно прошептал ему в ухо.
Дэниел убрал телефон от уха и уставился на дисплей, серьезно раздумывая над тем, чтобы прервать разговор: времени на такую ерунду не было.
– Что вам надо? – резко спросил он, поднося телефон к уху. – Я занят.
На другом конце линии раздался смех:
– На это у вас найдется время, Дэниел. Я вам обещаю.
Дэниел стиснул зубы. Фамильярная манера ди-джея действовала на нервы.
– Докажите, – сказал он.
Снова смех. Как будто мужчина знал что-то, чего не знал Дэниел.
– Я уверен, вы знаете, какой сегодня день.
Дэниел сдвинул брови. Сегодня вторник. И что?
Черт!
Он выругался про себя, вспомнив пачку красных и розовых конвертов, которые лежали у него на столе сегодня утром, когда он приехал на работу. Он свалил их в кучу, не открывая, и забыл об этом. Сегодня не