Жизнь духа
Нанами Айя
Блуждающий дух, что перерождается снова и снова, желая однажды родиться человеком. Начнет свою очередную жизнь в теле механической куклы, которую создал талантливый мастер.
Нанами Айя
Жизнь духа
1
В небольшом городе, недалеко от берега моря, жил один мастер. Раньше он был прославленным кукловодом. Мастерил прекрасных кукол и давал грандиозные представления. Но годы взяли свое, мастер потерял возможность хорошо управлять куклами и отошел от дел. Теперь, на старости лет, он мастерил всевозможные игрушки. Используя разные механизмы, он подарил куклам возможность двигаться и говорить. Всё же, достигнутого ему было мало. Он желал смастерить куклу размером с человека, которая смогла бы танцевать. Её создание заняло несколько лет, внутри она хранила в себе множество механизмов. Но слаженно работать они не смогли, кукла все продолжала падать, а о танце, речи даже не шло. Мастер потерял всякую надежду наладить куклу. Он решил просто оставить ее в качестве украшения в своем магазине механических кукол. И вот однажды, к нему зашел странствующий факир:
– Приветствую, вас господин, – произнес факир, зайдя внутрь магазина.
– Добро пожаловать, – ответил мастер.
– Какой чудесный магазин, я много, где бывал, но столько разных кукол не видывал. Они все как будто бы живые.
– Благодарю, но это лишь отлаженные механизмы.
Осматриваясь, факир заметил его главное творенье, стоящим в углу.
– А отчего же, такая прекрасная кукла, заполучила худшее место?
– Ох, она лишь снаружи красива, но совершенно бесполезна. Механизмы внутри нее, не могут слаженно работать.
– В этом мире лишь самое бесполезное, может быть спокойно.
– Почему же? – с непониманием и неуверенностью спросил мастер.
– Там, где я был раньше, было одно огромное дерево. Лесорубы срубили все другие деревья вокруг, но оставили его. Все от того, что оно было слишком огромным и корявым, совершенно не на что не гожим. В конце концов, только это его и спасло. И эта чудесная кукла, долгое время, развлекая людей, однажды непременно бы износилась и поломалась.
– Да, в этом есть доля смысла.
– Все же мне жаль, видеть ее в этом углу. Знаете, я могу починить вашу куклу.
– Серьезно, вы разбираетесь в механизмах.
– Нет, я не силен в этом, но я понимаю суть вещей.
– Что за вздор! – мастер подумал, что этот факир должно быть спятил.
– И все же, не будьте так скептичны. Ведь ваши механизмы, для незнающих людей, подобны волшебству. Я лишь говорю вам о том, чего вы еще не познали.
Мастер задумчиво нахмурил брови. Факир продолжил:
– Один монах, живущий далеко на востоке, дал мне один камень. И попросил меня найти ему новое пристанище. В этом камне живет один дух, который странствовал в тех краях. Его свободные блуждания отвлекали и искушали монаха, поэтому тот, заключил его в камень.
– Но милейший, я не верю в духов.
– Сей вопрос, не задевает веру. Я дам вам этот камень. Вы можете поместить его вместо сердца куклы. Он отладит работу механизмов.
– Но это же полнейший бред!
– Возможно и так. Но что мешает вам попробовать?
Факир достал камень и вручил мастеру. После чего ушел. Мастер убрал камень в свой стол и продолжил спокойно работать. Но с наступлением ночи, он понял, что не может уснуть. Хоть и терзаемый сомнениями, мастер пошел помещать камень на место сердца куклы. После завершения работы, он завел куклу, но она никак не отреагировала. Он воскликнул:
– Я так и знал, все это вздор полнейший!
Разочарованный тем, что воспринял слова факира всерьез, он отправился спать.
Проснулся он донельзя рано, с первыми лучами рассветного солнца. Придя в мастерскую, он обнаружил, что кукла пропала.
– Как же так, что же происходит!?– воскликнул он.
Подумав, что это возможно кража. Он выбежал на улицу, решив отправится к местному хранителю правопорядка. Но оказавшись на улице, перед ним пристала завораживающая картина. В лучах рассветного солнца, под пение птиц, и доносящийся с ветром шум моря, его творенье – прекрасная кукла, танцевала изящный танец. Мастер не мог поверить своим глазам. В его голове пролетели мысли о том, что это должно быть чудо или волшебство.
2