Аббарр. Песок и пламя
Хельга Воджик
No Sugar. Архив ТирхаПесок Мэйтару #4
Веками хранители берегли Врата, сдерживая Хаос, не давая ему вырваться, поглотить мир, извратить саму суть жизни. Но теперь единственный путь спасти Аббарр и заложников Пожирателя – снять печати и разрушить барьер. Ашри и Зурри должны спуститься в Дартау, найти и сокрушить Пожирателя, спасти заложников Тьмы. Смогут ли они выполнить возложенное на них? Удастся ли противостоять Тьме внутри себя и принять не только свою суть, но и тайны, которые скрыты в прошлом? Выбор был сделан – и впереди дорога в Бездну.
Для широкого круга читателей.
Хельга Воджик
Аббарр. Песок и пламя
© Helga Wojik, 2024
© ООО «Издательство АСТ», 2024
Часть первая. Тхару
В бескрайних песках золотоглазой богини Мэй обитает одно необычное и крайне упорное создание – моолонг.
Крохотный моолонг начинает свой путь в глубине мира, у вод Спящего Дракона. На его теле нет ни волоска, ни чешуйки, всё оно покрыто желеобразной слизью. Шесть небольших толстых лап, круглая безглазая голова на короткой шее, широкий хвост…
Выбравшись из холодного потока, моолонг держит путь к опалённой жаром поверхности. Достигни он цели сразу – его ждёт неминуемая гибель: или выжжет Орт, или проглотят хищники.
Но, вместо того чтобы вернуться в безопасную тьму, это странное создание упорно карабкается к свету. Витиеватыми тоннелями, сквозь слои времени и истории. Его крохотное тельце крепнет, обрастая песчинками, ракушками, остатками жуков, плоскими косточками глубинных землероек, забытыми перьями тук, чешуйками пустынных змеев… Чем больше мусора, тем надёжнее панцирь. Растёт моолонг, и растёт его броня. И однажды наступает день, когда ему не страшны ни хищники, ни огненные щупальца светила, ведь он перерос первых и надёжно укрылся от вторых.
Бывает, моолонги достигают таких размеров, что походят на маленькие острова, и если присмотреться к их покрову, то можно увидеть места, где они побывали, и врагов, которых пережили. Моолонгов, прошедших от края до края пустыню Мэй, называют тарука (tha’rukha) – караванщик.
Так и любой тхару – бист, аллати или элвинг – оставляет следы на песке, а песок приклеивается к нему. И всегда есть «моолонг», склеивающий судьбы многих. Он держит путь, не ведая, что жизнь его – это нить, нанизывающая души других и сводящая их в единый узор.
На Мэйтару говорят: «Чтобы лучше понять произошедшее, найди своего моолонга и пройди его путём».
Пролог. Перерождение
Тусклый свет усталых ламп окрашивал сердце омэйру[1 - Сердце омэйру, или камень омэйро – нательный амулет караванщиков, пустынное стекло, гладкий округлый прозрачный камень с естественным сквозным отверстием, через которое пропускали шнурок и носили оберег на шее. Частный пример апотропической магии Мэйтару.] грязно-золотым. На ладони биста прозрачный камень выглядел особенно крохотным: каплевидный талисман напоминал застывшую слезу. Линии жизни причудливо выгибались под ним, вздувались, превращались в шрамы. Песок, ставший стеклом; камень, обернувшийся оберегом. Крупинка одной из легенд, которыми так славилась земля Мэй.
Шёлковый шнурок с пропущенной внутри жилой казался ещё тёплым. Сколько лет он не снимал его с шеи?
Бист обмотал шнур вокруг ладони. Чёрные кольца скрыли предначертанные линии судьбы, проложив новые. Жила натянулась, шёлковая обмотка впилась в кожу, ещё немного, и даже огрубевшая плоть не выдержит. Теперь сердце стучало в ладони. Словно камень ожил.
Ему было восемь оборотов, две кварты, когда Отец вытащил его из Ямы и забрал с собой.
– У каждого тарука два сердца: одно для Мэй, второе для себя, – говорил Отец, завязывая шнурок на тонкой шее испуганного ребёнка. – Этот камень сохранит тебя, пустыня примет за своего.
Два сердца – одно для пустыни, второе для себя. Алчная Мэй не любит делить любовь с кем-то, она забирает тебя целиком, не отпуская из своих объятий, и тогда только в песках можно найти радость.
Застывшее сердце для песков, а бьющееся в груди – для живых. Не перепутай.
Бист вздрогнул: голоса из прошлого звучали слишком громко.
Столько лун сменилось с тех пор, столько раз светила уми