Ты студент, Гарри
Сергей Викторович Вишневский
Мемуары некроманта #2
Они говорили, что некроманты скучные.
Они говорили, что некроманты мрачные и угрюмые.
Они говорили, что у некромантов нет чувства юмора…
Знаете, это не так!
У нас есть чувство юмора и ничего мы не скучные!
Кста-а-а-ати! Если задуматься, то туфли из кожи – вполне себе материал для работы некроманта…
В книге присутствует нецензурная брань!
Сергей Вишневский
Ты студент, Гарри
Глава 1
– Гарри, ты уверен? – спросил Боря, сидевший рядом на заднем сидении отцовского автомобиля. – Суд подозрительно быстро собрался. Видимо, эти двое что-то заподозрили.
– Да, всё будет хорошо, – кивнул парень и, взглянув на друга, улыбнулся. – Борь… я не знаю, что бы без тебя делал. Спасибо тебе огромное.
– Наверное, друзья для этого и существуют, – хмыкнул парень и кивнул на дверь. – Иди. Тебя уже ждут.
Гарри кивнул и вышел из машины.
Автомобиль стоял у здания администрации, на крыльце которого его уже ожидал Уильям Бок и Леон Моретти. Чуть в стороне, хмуро поглядывая на парочку из-за границы, стояла Лариса. Обнимая её за плечо и что-то шепча на ухо рядом стоял Пётр.
Начинающий некромант поправил пиджак, сунул руки в карманы и спокойно отправился ко входу. Уильям, заметив его, широко улыбнулся и махнул рукой.
– Гарри!
Парень улыбнулся и кивнул ему, но ничего не ответил. Поднявшись на ступеньки, он сразу же направился к матери.
– Гарри, они… угрожали, – прошептала она, покосившись на Моретти. – Требовали переговорить с тобой.
Парень взглянул на Петра.
– Люди из тайного сыска запросили твои фотографии, как ты медитируешь, – признался он. – Сказали, что если я не сброшу фотографий, то они штурмом возьмут квартиру.
– Сказал?
– Да, – кивнул отчим. – Сказал, что ты закрылся в комнате, а потом исчез.
– Ритуал убрал?
– Да. Сразу, как ты пропал, я убрал всё. Распечатку сжег. Скрин-память, где хранилась модель, уничтожил.
Гарри довольно кивнул.
– Ты всё сделал правильно.
Мать покосилась на отца своего сына и его представителя, которые о чём-то начали перешептываться.
– Гарри, скажи, что у тебя всё под контролем.
Сын улыбнулся, оглядел родителей и спокойно кивнул.
– Не волнуйтесь, у меня всё под контролем.
Парень взглянул на Уильяма, а затем на часы.
– Пора.
Компания из родителей, начинающего некроманта, а также отца и его представителя направились в здание. Спустя несколько секунд, разминувшись с парочкой, покинувшей зал заседания, где разбирались имущественные претензии после развода, они оказались в зале суда.
Вопреки ожиданиям Гарри, зал не пустовал. В нём он заметил несколько человек из тайного сыска, Васильева и трёх адвокатов с эмблемами агентства Бок на груди.
– Добрый день, – кивнул Гарри Васильеву, пройдя мимо сидевшего с довольной миной следователя. Тот кивнул ему и продолжил ждать процесса.
Судья, до этого о чём-то совещавшийся со своими помощниками, взглянул на рассевшихся по своим местам и стукнул по столу деревянным молоточком.
– Дело четыреста семьдесят восьмое. Беленькие против Моретти, – произнёс он и взял бумагу, по которой пробежался глазами. – Представители биологического отца?
Бок поднялся со своего места и кивнул.
– Присутствуют.
– Представители семьи Беленькие?
– На месте, – ответил за мать Гарри.
– Представители Моретти, слушаю вас, – произнес судья, не отрывая взгляд от предоставленной ему бумаги.
– Семья Моретти объявляет претензии на отпрыска Ларисы Беленькой по праву крови. Согласно уложению «О праве на детей» от простолюдинки аристократическим родом, от тысяча восемьсот…
– Это гражданский суд, – оборвал его судья. – Оставьте ваши эпитеты и знание законов для дворянских судилищ.
Уильям изобразил вежливую улыбку, а его команда адвокатов зашепталась.
– Семья Беленьких? У вас есть возражения по поводу факта отцовства? – взглянул на Ларису судья.
– Нет, – опустив взгляд, ответила мать Гарри.
– Тогда согласно уложению «О праве на детей» и пункта двенадцатого, где четко определяются права благородных родителей относительно детей и родителей простолюдинов, я принимаю претензии Моретти. Беленькие, у вас есть, что возра