Дом пепла
Мэй
Young Adult. Книжный бунт. Фантастика
На болотах Нового Орлеана всплывает труп, и последний, кто видел жертву живой – Даниэль Эш. Его семья известна колдовскими корнями, и сам он может чувствовать духов-лоа. Он никого не убивал, но хочет узнать, кто это сделал. Ведь древние силы предостерегают об опасности для его семьи.
Сказка начинается с «однажды, давным-давно». Южная готика начинается с «ты не поверишь в это дерьмо!».
Роман от Мэй, автора популярной трилогии-ретеллинга «Боги в свете неона», в основу которой лёг миф об Аиде и Персефоне.
События романа развернулись в Новом Орлеане: здесь верят в вуду и практикуют колдовство. Отражение реальных городских локаций, детективная линия, семейные сцены, ритуалы и общение с призраками.
Главные темы романа – братские узы, принятие потерь и взаимоподдержка.
На форзаце расположилось генеалогическое древо главных героев.
Иллюстрация на обложке и семейное древо нарисовала художница JeR.
Мэй
Дом пепла
© Мэй, текст, 2024
© Оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2024
0. Чертовы Эши
Над Новым Орлеаном бушевала гроза, когда на болотах всплыл труп.
Его могли не найти или аллигаторы сожрали бы раньше, но болота оказались близко к дороге. Парень и девушка направлялись в Батон-Руж, чтобы хорошенько оттянуться в пятницу вечером, когда заметили в грязи человека. Они решили, ему нужна помощь, а едва поняли, что животные успели попробовать его лицо, вызвали полицию.
Детектив Уилл Беннетт подумал, что свидание у парочки явно не удалось. Он бы мог посочувствовать им, как и раздутому, слегка не целому трупу, местами покрытому тиной, но отказался от эмпатии еще лет тридцать назад, когда только начал работать в полиции.
День клонился к закату, но жара не спадала. Рубашка противно липла к спине, темные очки защищали от беспощадного солнца. Уилл вяло отмахивался от москитов и смотрел на труп и сновавших вокруг полицейских.
Он не любил поножовщину на улицах, терпеть не мог разборки группировок, но больше всего ненавидел именно это. Мутные душные болота с полусъеденными трупами. Особенно в подобном месте.
– Мы знаем, кто это.
Напарница подошла бесшумно и говорила, как всегда, деловито. Джесси собирала волосы в строгий хвост и мало улыбалась. С тех пор как появилась в управлении, слыла тем еще бойцом, вцеплявшимся в дела и доводившим до конца. Порой Уиллу казалось, это она старшая и приставлена к нему как опытный коллега.
– При нем нашлись документы. В водонепроницаемой обложке.
– Везет же!
Джесси посмотрела так, будто не поняла, что он шутит. Или не одобряла шуток. Уилл вздохнул. По опыту он знал, если где-то повезло, значит, дальше полная жопа.
– Бенджамин Тайлер, двадцать восемь лет, журналист в «Таймс-Пик». Живет один в Уэстгейте. Умер меньше суток назад, перерезали горло.
– Прошу, скажи, что тело просто привезли на машине.
– Дождь почти всё размыл, но судя по тому, что удалось обнаружить, его убили прямо здесь, а потом оттащили к болоту.
– То есть кровь была на этой дороге?
– Ну… да, конечно.
– Погано.
Джесси приподняла идеально очерченные брови. Наверняка подкрашивала. Жена Уилла тоже так делала. Он пояснил:
– Это скверное место. Кровь здесь ни к чему хорошему не приводит.
– Я не верю в суеверия.
– Это Новый Орлеан, придется поверить.
Джесси сжала губы, но сдержала хлесткий ответ. В конце концов, о подобном они говорили много раз. Она приехала из Чикаго, где неплохо справлялась, но потом попросила о переводе и оказалась в Луизиане. Сплетники уже почесали языком, что дома у Джесси случился какой-то неудачный роман. Уиллу было плевать, главное, управление нашло отличного сотрудника в лице Джесси, а он – напарницу.
Но верила она в факты и ни во что больше.
– Дурное место, – повторил Уилл, кивая в такт оглушительному кваканью лягушек. – Кровь на перекрестке.
– Местные тут дьявола вызывают?
Уилл хмыкнул:
– Многие верят, что в Новом Орлеане дьявол может и ответить. Это Марселевый перекресток. Считается, здесь хорошая энергия, чтобы творить ритуалы.
– Вуду?
– Ага. Общаться с лоа, местными духами.
– Думаешь, Бенджамина Тайлера убили лоа? Вряд ли он