Назад к книге «О котах и людях: о яблоках и черемухе» [Марина Аницкая]

[блюз о падении]

[КТО: Эльфин]

[КОГДА: на заре времен]

как легко потеряться в человечьем сердце,

о, как легко потеряться в человечьем сердце,

в девичьем сердце, как в Вавилонской башне

когда ты входишь впервые, тебе не страшно —

полы, потолки, колонны ли, колоннады,

дитя, прозрачное, как лампада

башня тянется вверх, чтоб достать до неба

как легко потерять себя в человечьем сердце,

о, как легко позабыть себя в человечьем сердце,

пока твое запястье сжимают пальцы,

пока дитя верит тебе, смеется,

в конце концов, это твоя работа —

вести вперед, пробираясь вперед и выше

лестницы вьются, дитя смеется – пойдем на крышу!

на плечах и груди, как пот, блестит позолота

как легко быть царем в человечьем сердце,

о, как легко быть божком в человечьем сердце —

дитя говорит, нету тебя сильнее,

дитя говорит, нету смелей и краше,

все пышней и богаче убранства галереи,

а небо дальше

как легко истратить себя в человечьем сердце,

о, как легко растратить себя в человечьем сердце,

девочка плачет среди белокаменной галереи,

девочка плачет, держа в руке статуэтку,

а ты привинчен к подставке, снабжен этикеткой

какие уж эмпиреи

как легко потерять себя в человечьем сердце,

о, как легко потерять себя в человечьем сердце,

о, сколько в нем чертогов многоколонных,

о, сколько в нем запутанных переходов,

сводов, гудящих тяжко и монотонно от долгой боли

о колокола,

о языки Вавилона!

дитя заплачет, рыдание свод расколет,

смолою внутрь хлынет ночное небо,

смывая хлам и вынося наружу

зачем не бывает свободы без слез и боли?

зачем не бывает неба без звездной стужи?

зачем дитя по-другому не вырастает?

огни небес блестят, отражаясь в луже,

и, растворяясь в ней, позолота тает

[флешбэки]

[КТО: Эльфин]

[КОГДА: во времена Атлантиды и после]

1

ненавижу золото

ненавижу форму

ненавижу доспехи

все эти гривны, наручи, поножи

шлемы плащи нагрудники

ношу каждый день

это очень удобно

сразу вспоминаешь

кого ты хочешь убивать

и зачем

2

никто не должен видеть твоей ненависти

никто не должен ее слышать

пока она сочится в глубине

темным медом

капля за каплей

наполняя чашу

слышишь, как он сочится в темноте

слышишь, как он пахнет?

(не смей поправлять ворот,

не показывай, что задыхаешься

улыбнись

улыбнись

улыбайся

еще не время)

3

спрашивай первый раз —

чего ты хочешь?

(они плохо умеют видеть свои желания,

тем лучше)

спрашивай второй раз —

ты уверен?

(о, они всегда уверены,

из этой уверенности

выйдет хороший клинок,

хороший яд,

хороший щит —

но не для того, кто его держит,

не для того)

спрашивай третий раз —

ты согласен?

и если один ста,

если один из тысячи

скажет нет

устрашится —

запомни его,

сохрани его в своем сердце —

именно такие наследуют землю,

ту, которую им расчистим мы,

ставшие клинком,

ставшие щитом,

ставшие ядом —

о, не для них,

для себя,

для себя,

и никак иначе

4

о, это мое время,

время любить,

время ненавидеть

о, любовь, которая никогда не исполнится,

никогда не найдет себе воплощения,

не разрешится —

ибо единственный способ любить тебя, о моя Атлантида,

это убивать,

это разрушать,

это не давать тебе воплотиться,

ибо ты пожираешь своих детей,

ибо ты превратилась в чудовище,

и мы, мы, любовь моя,

мы все вместе с тобою —

так что время пришло ненавидеть во имя любви,

так что нужно, нужно убить тебя во имя тебя,

о моя золотая,

многобашенная, беломраморная, многоколонная,

распростертая зеленью пастбищ,

гордость возничих и колесничих,

осиянная славой, одетая дымом курильниц,

жертвенной кровью омытая, вечно голодная,

Атлантида моя, Атлантида моя, Атлантида

5

когда я продавал свою душу —

о, мне повезло, что нашелся на нее покупатель

одна маленькая душа,

невелика важность,

но она была дорога мне,

потому что кроме нее

у меня ничего не было

когда я продавал свою душу,

три голоса в темноте

меня спросили трижды —

Купить книгу «О котах и людях: о яблоках и черемухе»

электронная ЛитРес 400 ₽