Осквернитель Бытия
Григорий Андреевич Неделько
Рассказ ужасов, вдохновлённый творчеством Говарда Филлипса Лавкрафта (в частности, "Мифами Ктулху") и стилизованный под него же. Молодой, но уже довольно популярный писатель в поисках вдохновения отправляется в старомодный двухэтажный дом, затерянный где-то в заснеженных горах Кавказа. Разумеется, там главный герой находит отнюдь не то, что искал, – а космический, неизбывный страх и неописуемую, смертельную опасность, о которых он рассказывает от первого лица…
Григорий Неделько
Осквернитель Бытия
Проявлением наибольшего милосердия в нашем мире
является, на мой взгляд, неспособность человеческого
разума связать воедино всё, что этот мир в себя включает.
Мы живём на тихом островке невежества посреди тёмного моря
бесконечности, и нам вовсе не следует плавать на далёкие расстояния.
(Говард Филлипс Лавкрафт, «Зов Ктулху»)
Воистину, нет тьмы страшнее, чем тьма, что скрывается в нас самих. Завеса из тумана, дыма и мрака, окутывающая наше бедное сознание. Спасительная и губительная одновременно. Завеса, которая ведёт нас сквозь жизнь к безумию – и гибели…
Стоит мне задуматься о произошедшем в красивых и загадочных кавказских горах, как неизбывная дрожь проходит по телу и всепоглощающий ужас захватывает жалкий, бренный разум. История эта, случившаяся совсем недавно, лишила меня сна и обрекла на долгие страдания, а возможно, и преждевременную смерть. Однако я должен поведать её, обязан, как человек, неравнодушный к судьбе своего и грядущих поколений.
Началось всё, когда я, молодой, но уже довольно известный писатель, перебрался из своей уютной квартирки в Митино в заснеженные горы Кавказа. Не буду точно называть регион, да это и неважно; смысл моего рассказа вовсе не в том, что тянет нас с Родины на чужбину, не в страхе и даже не в смерти – а в иллюзорности спасения. В невозможности преодолеть события, которые раньше не просто казались нам несущественными – представлялись нереальными.
Поскольку я не знал, как добраться до одинокого домика, угнездившегося среди покрытых снегом пиков, меня туда довезли. Одинокий и довольно нервный кавказец, уже немолодой, но ещё не старый, сразу заинтересовал меня нехарактерным для человека его возраста и национальности поведением. Всю дорогу до домика он молчал, если не считать грубо оброненного вопроса, заключавшегося в том, зачем я вообще отправился в такую глушь.
– Я писатель, – ответил я. – И хочу написать новую книгу. Роман, на основе произведений Лавкрафта.
Нельзя сказать по реакции кавказца-водителя, знал он, кто такой Говард Лавкрафт или нет, только с этого момента он замолчал, будто ему зашили рот, замкнулся в себе и вёл машину тихо-тихо, разве что иногда порывисто оглядывался по сторонам.
Идея воплотить знаменитые Мифы Ктулху на свой лад возникла у меня недавно и так мне приглянулась, что я поспешно собрал вещи и двинулся в путь. Долетел частным самолётом до довольно крупного кавказского города, оттуда добрался на арендованной машине до аула, а здесь уж меня подхватил этот водитель. Мне пришлось долго уговаривать его и посулить очень хорошую плату, прежде чем мужчина согласился. Никогда прежде не встречался я с проявлением столь глубокого волнения и плохо скрываемого страха у представителя «горячей» национальности, что всегда славилась храбростью, чуть ли не безрассудством.
Сидя в машине – потрёпанной «Ладе», – трясясь на кочках и ухабах, я, словно завороженный, рассматривал кружащий за окнами автомобиля снег и, погружённый в грёзы, мечтал о своём новом детище. О романе, сюжетная ветка которого уже выстроилась в моей голове и который, однако, предстояло воплотить на бумаге – точнее, на компьютере. Верный, повидавший виды ноутбук «Asus» был со мной, лежал в сумке на коленях – я опасался, по такой дороге, класть его в багажник.
Я не заметил, как, несмотря на тряску и не слишком уютную обстановку, погрузился в сон. О, то было странное сновидение; я даже не сразу понял, что сплю. Что-то размытое, мутное, идущее волнами двигалось рядом со мной. Я не понимал, где нахожусь. Попытался рассмотреть это невероятное существо, то ли сто