Шпионка в Академии Драконов
Анна Фирсова
Чтобы выкрасть таинственный артефакт для любимого дядюшки, Рене устраивается работать библиотекарем в драконову академию "Альтрегос". Ей всего лишь нужно переехать в столицу и отыскать "то, не знаю, что", прямо как в сказках, которые главная героиня так любит читать. Но всё идёт не по плану. Всего одно письмо, случайно попавшее в руки, и Рене зачисляют на боевой факультет. Теперь ей предстоит выжить среди мощных, высокомерных рептилий, сражаясь с ними на одном уровне, да так, чтобы не выдать себя и миссию свою закончить. А в столице меж делом начинается эпидемия опасного вируса…
Анна Фирсова
Шпионка в Академии Драконов
Глава I
– Пляши и пой, моя дорогая племянница!
Звучный голос дядюшки Руфуса с первого этажа вывел меня из дремоты. А когда его кирзовые сапоги загремели по лестнице, всю сонливость сняло, как рукой. Я вскочила с кресла, отложила книгу на столик в раскрытом виде, понадеявшись, что ветер не возьмётся переворачивать страницы вместо меня, и отряхнула старое ситцевое платье.
Ах, как приятно с утра пораньше распахнуть все ставни в тихом стареньком доме и, наслаждаясь ветренной свежестью, усесться с книгой в просторное кресло. Можно закинуть ноги прямо на спинку и утонуть телом в сиденье, а самой отправиться в иные миры, причём даже не покидая комнаты. Сегодня мой выбор пал на "Поющие ветра" Альфонсо Рубея[1 - Здесь и далее будут перечислены несуществующие книги, написанные писателями альтернативной Вселенной. «Поющие Ветра» – мелодрама, написанная для юных девушек о превратностях первой любви, повествует о том, как главная героиня Анжелика сбежала из дома за призраком мужчины, что явился к ней ночью и объявил о том, что они помолвлены в другой реальности.]. Хоть писал мужчина, он с невероятной точностью передал зарождающиеся чувства юной влюблённой девушки. Хотя у меня такого опыта никогда не было, я всем нутром сопереживала героине и захлёбывалась эмоциями.
Когда коренастый дядюшка появился в моей комнате, весь такой запыхавшийся, ещё не сняв верхнюю одежду, пригладил свою эспаньолку, я постаралась накинуть на себя самый серьёзный вид.
– Все спишь, соня? Лавку давно уже пора открывать!
– Но дядюшка, сегодня выходной, – я закатила глаза. – Будет мало посетителей.
– Дак всё равно будут. Покупатели – это кто?
– Кто? Люди.
– Балда! Покупатели – это деньги. А деньги – это что?
– Что? Доход?
– Деньги – это новые сапоги твоему дядюшке. И тебе новое платье. А то это трещит по швам, особенно во всяких… причинных местах.
Дядюшка был прав. Это платье я носила уже лет семь, и с тех пор успела превратиться из нескладной девочки в женщину. Такую же, как героини моих любимых книг.
– Но да ладно унывать. У меня хорошие новости! – он хлопнул в ладоши и потёр их друг о друга.
Я не удержалась и закатила глаза. Когда дядя делал так, это означало только одно – он что-то задумал. Притом что-то незаконное.
В нашей волшебной лавке продавались не только товары, добытые честным путём. Дядя либо спекулировал перекупленными артефактами, либо иногда воровал какие-нибудь безделушки, которые потом выставлял на продажу. Сам он сделать не мог ни единого артефакта, так как вообще не обладал волшебной силой. А зачаровать даже простенькое колечко у городского мага или полевого шамана стоило – ого-го сколько!
– Я нашёл для тебя работу, Рене. Да погоди ты глаза закатывать! Хорошая работа. В столицу поедешь!
– В сам Рамблтаун? – я не смогла скрыть своего удивления. Что у них там, в столице, своих замкнутых девчонок в ветхих платьях не хватает?
Но удивилась я не только поэтому. Мне не хотелось работать. Последним моим местом была придорожная таверна в нескольких часах на телеге отсюда, на въезде в Эйзермод – ближайшем к нам городе, что славился своими химиками. Я работала там официанткой, обслуживая этих учёных-снобов, обсуждающих свои открытия и только, и так выбивалась из сил, что спала на обратной дороге, пока извозчик вёз меня вместе с сеном назад к дядюшке. Если вёз вообще. Возвращаться домой затемно пешком было ещё хуже, но случалось гораздо чаще. Вот был бы у нас паровой автомобил