Назад к книге «Дао-Дэ цзин» [Лао-цзы]

Дао-Дэ цзин

Лао-цзы

Мудрость Востока

«Дао Дэ Цзин», то есть «Книга о пути жизни», – одно из наиболее значимых и вместе с тем загадочных философских произведений Китая. Концепция пути – «дао» – сложна и имеет несколько толкований, самое известное из которых приведено в «Дао Дэ Цзин». Личность автора книги за многие годы стала поистине легендарной и по сей день окутана тайнами. В свое время китайским трактатом интересовались Лев Толстой и Константин Бальмонт. По числу переводов на другие языки «Книга о пути жизни» уступает только Библии, что говорит о важности и богатстве мысли, сохранившейся на века.

Неиссякаемый кладезь мудрости и смыслов, «Дао Дэ Цзин», в подарочном издании в формате традиционного китайского переплета.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Лао-Цзы

Дао Дэ Цзин

Переводчик В. Малявин

© Оформление. ООО «Издательство АСТ», 2023

Канон пути

Глава 1

О пути можно сказать, но то не предвечный Путь.

Имя можно назвать, но то не предвечное Имя.

Что имени еще не имеет, то начало всех вещей,

А что уже имеет имя, то мать всех вещей.

Посему, обращаясь к полноте

отсутствующего, постигаешь его исток;

Обращаясь к полноте явленного,

постигаешь его исход.

То и другое являются совместно,

но именуются по-разному.

Совместность их зовется сокровенностью.

Сокрытое еще скрывается:

Вот врата бесчисленных чудес.

Глава 2

Когда в мире узнают, что прекрасное —

прекрасно, является уродство.

Когда в мире узнают, что доброе – добро, является зло.

Наличное и отсутствующее друг друга порождают.

Трудное и легкое друг друга создают.

Длинное и короткое друг друга выявляют.

Высокое и низкое друг друга устанавливают.

Музыка и голос друг другу откликаются.

Предыдущее и последующее друг другу наследуют.

Так всегда бывает в мире.

Вот почему премудрый человек предается делу недеяния

И претворяет учение, не имеющее слов.

Дает всему случиться и ни о чем не помышляет.

Дает всему появиться и ничем не владеет.

Дает всему завершиться и ни за что не держится.

Достигнув успеха, не присваивает его себе.

Ничего не считает своим – и от него ничего не уходит!

Глава 3

Не возвышайте «достойных» —

И люди не будут соперничать.

Не цените редкостные товары —

И люди не будут разбойничать.

Не давайте явиться соблазну,

И в сердцах людей не будет смущения.

Вот почему премудрый человек, управляя людьми,

Опустошает их головы

И наполняет их животы,

Ослабляет их устремления

И укрепляет их кости.

Он всегда делает так,

что у людей нет ни знаний, ни желаний,

А знающие не осмеливаются ничего предпринять.

Действуйте посредством неделания —

и во всем будет порядок.

Глава 4

Путь всех напоит.

Пользуйся им – не переполнится чаша.

Пучина! Он словно прародитель всех вещей!

Притупляет свои острые края,

Развязывает свои узлы,

Смиряет свечение свое,

Вид принимает праха своего.

Ускользающее! Как будто есть оно и нет его.

Неведомо, чье оно дитя.

Образ его – предвестье Высшего Владыки!

Глава 5

Небо и Земля лишены человечности,

Для них все вещи – что соломенные собаки.

Премудрый человек лишен человечности,

Для него все люди – что соломенные собаки.

Пространство между Небом и Землей

Подобно кузнечным мехам:

Пустое – а нельзя устранить,

Надави – и выйдет еще больше.

Кто смотрит по сторонам, быстро утомит себя,

Не лучше ли блюсти срединность?

Глава 6

Всевместительный дух не умирает;

Сие зовется Сокровенной Прародительницей.

Врата Сокровенной Прародительницы

Назову корнем Неба и Земли.

Вьется и вьется, не прерываясь.

Пользу его исчерпать невозможно.

Глава 7

Небо вечно, Земля неизбывна.

Небо и Земля вечны и неизбывны потому,

Что не существуют для себя.

Вот почему они могут быть вечны и неизбывны.

Оттого премудрый человек ставит себя позади,

а оказывается впереди;

Не заботится о себе – и умеет себя сберечь.

Не желает ничего для себя —

Не потому ли имеет все, что ему нужно?

Глава 8

Человек высшего блага подобен воде:

Вода – благодетель всех вещей и ни с чем не борется

Купить книгу «Дао-Дэ цзин»

электронная ЛитРес 599 ₽