Выход из Комнат
Стивен Мэнгэн
Волшебный Феникс
Потрясающе уморительная история о приключениях двух подростков от популярного английского актера, комика и ведущего Стивена Мэнгэна и талантливой художницы Аниты Мэнгэн.
Последнее, чего ожидал наш герой Джек, когда катался на тарзанке на ярмарочной площади, – это провалиться прямо сквозь землю в странные, чудесные Комнаты… Чтобы помочь Джеку и его новой подруге Келли найти дорогу домой, юным читателям предстоит решить множество головоломок, разгадать несметное количество загадок и выбраться из хитрых ловушек, расставленных злодеями, свирепым белым медведем, маленькими львами и другими невероятными обитателями Комнат. Эта история о дружбе, преодолении страхов и доброте к себе не похожа ни на что другое!
Стивен Мэнгэн
Выход из Комнат
Моим Маме и Папе
Escape the Rooms
Text © Stephen Mangan, 2021
Illustrations © Anita Mangan, 2021
© Наталья Гладнева, перевод, 2023
© ООО «Феникс», оформление, 2023
Мы просим наших юных читателей и их родителей помнить, что все события и персонажи вымышлены и являются плодом фантазии автора.
Издательство рекомендует не повторять описанное в реальной жизни и не использовать сюжет как руководство к действию.
– Не смотри вниз, – пробормотал Джек, – только не смотри вниз.
Мужчина, чье имя Джек уже забыл, снял засов и распахнул дверцу. Затем запер ее снова, как положено. Теперь ничто не мешало Джеку прыгнуть. Женщина, которую, кажется, звали Тилли, ободряюще ему улыбнулась.
И зачем он на это согласился? Даже сейчас он не был до конца уверен.
Вцепившись в перила, Джек медленно-медленно стал продвигаться вперед, пока не оказался на самом краю площадки. Он быстро взглянул вниз и тут же пожалел об этом.
Там, далеко внизу, остался парк развлечений: карусель, небольшие американские горки, аттракцион «Вальс».
Площадка покачивалась на ветру. Здесь, наверху, было тихо. Доносились лишь отдельные звуки: крики с Пиратского корабля, обрывки музыки, вой сирены вдали. Надо всем этим скрипели и скрежетали тросы, соединяющие площадку с краном. А от площадки вниз тянулся длинный эластичный трос.
Джек поискал глазами своего отца. Заметить его было нетрудно. Он единственный застыл на месте среди потока других посетителей парка. Уткнувшись в телефон, этот человек пролистывал фотографии Джека, сделанные минутами ранее. Он не обращал никакого внимания на то, что мешает движению.
«Отца бы хватил инфаркт, знай он, где я», – подумал Джек.
Наш герой оглянулся. Мужчина и Тилли кивнули ему. Он сделал глубокий вдох, следуя инструкции, вытянул руки прямо перед собой и наклонился вперед.
В горле пересохло. Джек чувствовал, что все его тело покрылось испариной.
«Еще не поздно остановиться», – подумал Джек. Еще не настал тот миг, когда обратного пути нет. Он мог повернуть назад. Мог снова взяться за перила и сказать Тилли: «Я передумал. Я понял, что не хочу бросаться головой вниз с такой высоты с этой дурацкой платформы, подвешенной к этому дурацкому крану, и лететь вниз навстречу твердой земле. Прости, не знаю, что на меня нашло».
Он все еще мог так сделать. Но не стал.
Джек наклонился вперед. Мысли лихорадочно проносились у него в голове, но тело двигалось, будто в замедленной съемке. Он заметил, что поначалу все происходит очень медленно: ты просто наклоняешься вперед. Но вдруг наступает момент, когда сила тяжести берет верх и медленный наклон вперед превращается в стремительное падение.
«Похоже, обратного пути уже нет, – подумал он. – Да, точка невозврата определенно пройдена. Я сейчас упаду».
Джек, не раздумывая, согнул колени и прыгнул, швырнув свое тело в воздух и широко расставив руки, как крылья.
Со стороны это выглядело грациозно, даже величественно, но никто не смотрел. Несясь к земле вверх тормашками, Джек вытянул руки над головой и выпрямился всем телом, точно ныряльщик на Олимпийских играх, готовый прыгнуть в воду.
Стремительно набирая скорость, он почувствовал, как в ушах воет ветер, холодный и резкий. Быстрее. Еще быстрее.
«Вот сейчас натянется трос, – думал он, – сейчас натянется трос и я перестану падать и меня снова подбросит вверх. Они