Афродита и Грай
По земле идти нелегко,
Не пойму отчего
Колет ноги морской песок.
Океан манит к себе,
И я слышу его,
Но боюсь,
Ведь не знаю,
Что это за волшебство.
Что мне делать,
Если сердце мое
Кто-то зовет
Где-то так далеко,
Что сама не могу понять:
Оставить как есть все
Или пытаться ответ отыскать?
Просто поплыть
В океан… и понять,
Кто же я
И где найду счастье свое!
Волны вздымаются сильные
Рядом со мной,
Только слышу вдруг
Голос нежданный твой.
Ты даешь мне сил
Взгляд на мир открыть,
Счастливой
с тобою быть,
И любить…
ЧАСТЬ 1. НА СУШЕ
Айнея возле замка
Глава 1. Морская гостья
Теплый вечер заканчивался, солнце медленно уползало за горизонт. Оно окрасило золотом башни старого замка, волны, плескавшиеся у древних каменных стен, и вскоре скрылось за темными горами вдали.
Последние яркие лучи пронизывали воду океана и где-то в самой глубине они тронули своим светом силуэт женщины с длинными волосами и блестящим хвостом. Она быстро плыла в сторону берега и вскоре вынырнула на поверхность.
Вначале ее дыхание перехватило от легкого теплого ветра, подувшего в лицо, она зажмурилась, но вскоре пришла в себя и огляделась. Все вокруг было таким необычным для нее и… чудесным.
Тревожное выражение на лице морской гостьи сменилось на удивленно-радостное. Русалка восхищенно смотрела на золотые отблески заката на лиловых волнах, на светящуюся Луну в небе, на далекие огоньки звезд, и ее сердце наполнялось восторгом. Она глубоко вдохнула аромат цветов и трав, разлитый в воздухе, и прошептала:
– Да, сестра, не зря ты выбрала этот мир!
Тут ее взгляд вновь стал тревожным. Она вспомнила о своем деле, крепче сжала длинный темный сверток в руках, огляделась и поплыла к темнеющим вдали башням замка.
Чем ближе она подплывала, тем сильнее и тревожнее стучало ее сердце. Рядом на волнах покачивались громадины спящих кораблей, похожие на сказочных великанов. Изредка какой-нибудь матрос, несущий ночную вахту, слышал всплеск воды и светил за борт фонарем, но русалка уже успевала уплыть дальше, и матрос, зевая, бормотал:
– Наверное, какой-то рыбе не спится.
В чем-то он был прав.
Наконец корабли остались позади, и русалка подплыла к широкой набережной из белого камня, чуть поблескивавшего серебряными искрами в свете Луны. Она тихонько выбралась из воды и вдруг негромко запела прекрасным нежным голосом. Отозвавшись на волшебные звуки ее песни, серебристый хвост русалки засветился тусклым голубым светом. Казалось, что-то должно было произойти,… но не произошло. Волшебный свет погас.
– Как тяжело колдовать на земле! – вздохнула русалка. Она собралась с силами и запела снова, ее хвост засветился более ярко. Его окутало облако сияющих голубых искр, а когда оно растаяло, стало видно, что хвост превратился в длинные стройные ноги. Морская дева встала, сделала шаг, другой. Ей было трудно и непривычно передвигаться таким образом, но выбора у нее не было. Она должна была попасть в замок. Морская гостья пошла вперед.
У ворот замка стояла охрана. Это была скорее дань традиции, чем необходимость: в королевстве Лантари?н царил мир, король правил мудро, его подданные были вполне довольны своей жизнью и не собирались штурмовать замок. С соседними королевствами войн не велось, а от пиратов город надежно защищал форт с пушками на Сторожевом мысе у входа в бухту. Так что, откровенно говоря, охрана у королевского замка стояла скорее для красоты.
Днем горожане очень любили прийти поглазеть на то, как доблестные воины, сверкая доспехами, под барабанную дробь исполняли старинный ритуал смены караула. Но хотя охранять замок и считалось почетным, на своем посту стражники откровенно скучали, и самой сложной задачей для них было не задремать.
Однако русалка не знала всего этого, и охранники у ворот казались ей угрожающими, при этом она все равно смело шла им навстречу.
Стражники услышали шаги и переглянулись.
– Какой-то шум! Ты не слышал? – настороженно проговорил один из них.
Они стали пристально вглядываться в темноту. И вдруг увидели силуэт женщины в странном наряде, украшенно