Краткое содержание «Феномен полиглотов»
Елена Бровко
КнигиКратко
Этот текст – сокращенная версия книги «Феномен полиглотов». Только самое главное: идеи, техники, ключевые цитаты.
Почему одни люди всю жизнь безуспешно пытаются выучить английский, а другие играючи овладевают несколькими языками? Дело не только в способностях к языкам. Любой человек, который смог научиться разговаривать, писать и читать на родном языке, имеет лингвистические способности. Но одни люди их используют, а у других почему-то не получается.
Автор книги поставил себе цель – раскрыть секрет полиглотов, и пустился в путешествие по всему миру. Он искал людей, которые владеют не менее чем шестью языками, знакомился с ними лично, чтобы понять, чем они отличаются от всех других, как занимаются и как в целом живут. Также он изучал в библиотеках доступные материалы о полиглотах прошлого. На основе этого исследования была написана книга, приоткрывающая нам дверь в мир многоязычности. В нашем обзоре остановимся на самых интересных моментах.
Напоминаем, что этот текст – краткое изложение книги.
Обзор по книге «Феномен полиглотов», Майкл Эрард
Автор обзора: Елена Бровко
М.: Альпина Бизнес Букс, 2012
Секрет полиглотов: чем они отличаются от всех остальных людей
Почему одни люди всю жизнь безуспешно пытаются выучить английский, а другие играючи овладевают несколькими языками? Дело не только в способностях к языкам. Любой человек, который смог научиться разговаривать, писать и читать на родном языке, имеет лингвистические способности. Но одни люди их используют, а у других почему-то не получается.
Автор книги поставил себе цель – раскрыть секрет полиглотов, и пустился в путешествие по всему миру. Он искал людей, которые владеют не менее чем шестью языками, знакомился с ними лично, чтобы понять, чем они отличаются от всех других, как занимаются и как в целом живут. Также он изучал в библиотеках доступные материалы о полиглотах прошлого. На основе этого исследования была написана книга, приоткрывающая нам дверь в мир многоязычности.
Американцы (автор относится к их числу), для которых английский – родной язык, похожи своей языковой ленью на нас, русских. «Поездка в европейском поезде как ничто другое способна убедить белого американского парня в том, что английский язык – его колыбель и престол – одновременно является и его тюрьмой. Я чувствовал себя не в своей тарелке, находясь рядом с человеком, владеющим пятью языками», – так вспоминает автор свои первые ощущения от встречи с многоязычными людьми. Конечно, можно себя успокаивать тем, что европейцы почти каждый день сталкиваются с языками соседей, а русские и американцы годами могут обходиться только родной речью. В Бельгии, Швейцарии и других странах несколько официальных языков, тогда как в России и США – всего один. Всё это верно. Однако рано или поздно всем нам, жителям планеты Земля, вне зависимости от истории и территории проживания придётся признать, что в глобальном мире многоязычность – это не диковинка (которой она была ещё вчера), а норма жизни.
Биографическая справка
Майкл Эрард имеет учёные степени в области лингвистики и риторики. Кроме родного английского, говорит также на испанском и китайском. Сам на звание полиглота не претендует.
Введение
Не так давно мы жили в разделённых мирах. Люди, существующие бок о бок, общались между собой на своём наречии и не испытывали особой нужды владеть на высоком уровне языком соседской деревни (для Европы с ее разнообразием диалектов – обычное дело). На момент объединения Италии в 1860 году лишь 10% населения говорили на флорентийском диалекте, который был положен в основу официального государственного языка и известен нам как современный итальянский.
Раньше иностранные языки учили политики, преподаватели, переводчики – словом, те, кто связывал с ними свою профессию. Обычные же люди вполне обходились только родным языком. С появлением новых технологий и началом эры массовых путешествий всё изменилось. Идеи, товары, люди легко перемещаются в пространстве. Мультиязычным является не только Интернет: почти в любом городе можно встретить представител