Неясные часы
Ольга Кунавина
Что делать, если вы купили квартиру с привидением, да не с одним, а с тремя, или неожиданно стали обладателем очень ценной картины? Правда, тот, кто ее подарил, вам не друг и не приятель, а близкий родственник жестокого убийцы. Герои рассказов, составляющих сборник «Неясные часы», соприкасаются не только с представителями потустороннего мира, но и с загадочными проявлениями человеческой психики, которые могут таить большие неожиданности. И неизвестно, кто окажется страшнее: призрак или реальный человек, живущий по соседству.
Ольга Кунавина
Неясные часы
Чаепитие
В жемчужных отблесках прекрасная Камея…
Пусть образ тайной неразгаданной увит -
В ней кто-то видит нежный профиль Галатеи,
А кто-то омут чар губительных Лилит…[1 - Марина Кауханен «Из камня лунного…»]
Красивые строки, не правда ли? Я работала по заказу издательства над книгой о камеях. Близился срок ее сдачи, и мною были описаны все сколько-нибудь значимые коллекции гемм, имеющиеся в России, от Эрмитажа до калининградского Музея Мирового океана, однако я все никак не могла закончить рукопись. Мне казалось, что ей чего-то недостает, еще одной главы, что ли.
Неожиданно позвонила Алиса, мой литературный агент, и сообщила, что одному музею неким лицом передано в дар уникальное собрание камей и инталий[2 - Инталия – резной камень (гемма) с углубленным изображением.]. Это известие меня заинтересовало – не так уж часто в наше время музеям дарят по-настоящему ценные вещи. Мне захотелось познакомиться с коллекцией и с ее бывшим хозяином. Прежде чем купить билет на поезд, я решила забронировать номер в гостинице, которую мне порекомендовала Алиса. Было опасение, что свободных мест в ней не окажется, ведь стояло лето, а город, в который я направлялась, располагался на берегу моря, но, к моей радости, номер для меня нашелся.
Накануне моего приезда прошел шторм, и поэтому на побережье было довольно прохладно, что не могло не обрадовать меня, так как я с трудом переношу жару. Гостиница, где я собиралась поселиться, тоже не разочаровала меня ни своим месторасположением (она находилась в довольно тихом уголке, удаленном от набережной), ни теми услугами, которые она предлагала своим постояльцам. Меня встретили поздно ночью на вокзале и вместе с багажом препроводили прямо до входных дверей. К моему восторгу, номер оказался чудесным, с небольшим балкончиком, выходившим на море.
Утром я отправилась в краеведческий музей, где тоже не испытала разочарования: как заверили меня сотрудники музея, занимавшиеся составлением передачи, коллекция оказалась действительно прекрасной и включала в себя редкие экземпляры, выполненные зарубежными и русскими мастерами восемнадцатого-девятнадцатого веков. Оставалось подождать пару дней до окончания оформления, и тогда я своими глазами смогла бы увидеть это собрание и даже подержать его в руках. Эти два дня я решила потратить на хозяина драгоценных гемм (им оказался местный житель), чтобы поподробнее узнать о его сокровище и о том, что подтолкнуло его на такой благородный поступок. Сотрудники музея были столь любезны, что дали мне его телефон, и я, дозвонившись до него, договорилась о встрече на завтрашний полдень.
Возвращаясь из музея в гостиницу, я прошла через всю набережную и в самом ее конце, на открытой террасе одного из кафе, с удовольствием выпила чашку кофе, приготовленного по-восточному, Было очень тихо, лишь только слышался шум волн, набегавших на берег и гулко обрушивавшихся на мелкую гальку. Я сидела и смотрела то на море, то на небо, в котором были перемешаны все оттенки синего, серого и жемчужного, бесцельно вглядываясь вдаль и ни о чем не думая. В таком расслабленном состоянии я вернулась в свой номер.
Перед сном я всегда читаю, поэтому с книгой в руках, как обычно, я прилегла на кровать, но через некоторое время почувствовала, что у меня неудержимо слипаются глаза. «Здешний воздух так действует на приезжающих, что они первые дни сонные ходят и спят до обеда», – вспомнились мне слова хозяйки гостиницы, с которой я познакомилась в гостиничном холле.
Я положила книгу на прикроватную тумбочку и