Спасатели. Приключения Бернарда и Бьянки
Марджери Шарп
«Спасатели» – занимательные и трогательные истории о приключениях самоотверженных мышей Бернарда, Нильса и изысканной мисс Бьянки, которые помогают людям не терять присутствия духа, созданы британской писательницей в 1959 году. На основе этого произведения в 1977 году был снят двадцать третий по счету полнометражный мультфильм студии Уолта Диснея.
Марджери Шарп
Спасатели
© 1959 by Margery Sharp
© Мамаева Е., перевод на русский язык, 2022
© Горбунова И. В., иллюстрации, 2022
© ООО «Феникс», издание на русском языке, оформление, 2022
Глава 1
Собрание
– Дамы и господа, – торжественно начала председатель, – мы подошли к самой главной части нашей осенней встречи. Слово предоставляется уважаемому секретарю.
В большом зале собрались члены Общества помощи заключенным. Испокон веку мыши стремились защищать и оберегать арестантов в часы их одинокого досуга: играли с ними в дурацкие игры, позволяли кормить себя хлебными крошками – лишь бы тем было не так грустно сидеть в заточении. В каждой стране мира и в каждом городе существовали целые Общества, которые следили за тем, как мыши выполняют свою работу, решали важные задачи и давали ответственные поручения. Первым в мышиной истории, кто помог пленнику, был Жан Фромаж из Нормандии. Он приплыл на корабле в Турцию вслед за французским моряком, которого упекли за решетку в Константинополе. В знак преданности и отваги Фромажа была утверждена награда его имени.
На трибуну поднялся секретарь. Председатель вернулась в свое кресло, искусно сделанное из отполированной ореховой скорлупки, и внимательно посмотрела на серую спинку секретаря. Как она хотела быть сейчас на его месте, ведь заседание будет таким непростым! Хватит ли ее дорогому и уже немолодому другу, каким был секретарь, красноречия и убедительности? Но ничего не поделаешь: правила есть правила.
Она с тревогой оглядывала присутствующих, пытаясь понять, кто займет ее сторону. Там было около сотни собравшихся, они сидели рядами на аккуратно расставленных скамейках из спичечных коробков. Место для собрания было выбрано особенное: на дне пустой винной бочки, изогнутые стенки которой устремлялись вверх, подобно стенам собора. Позади трибуны висела картина в красивой раме с сюжетом басни Эзопа о чудесном освобождении льва мышью.
– Итак, – начал свою речь секретарь, – все вы хорошо знаете Черный Замок.
Слушатели вздрогнули. Страна, в которой они жили, все еще была полудикой: высокие горы, огромные пустыни и бурлящие реки. Даже тюрьмы в этой стране были особенно унылыми, не говоря уже о Черном Замке!
Расположенный на скале, он зловеще возвышался над кипящей опасными водоворотами рекой. В тюремных камерах, вырубленных прямо в скале, не было окон. Самые отважные мыши, отправленные когда-либо в Черный Замок, дрожали при одном только виде гигантских лязгающих железными клыками ворот.
В переднем ряду послышалась возня, а затем показалась фигура старичка с медалью Жана Фромажа на груди. Он хотел высказаться.
– Я не понаслышке знаю Черный Замок, ведь провел там целых шесть недель, – начал он.
Участники оживились: «Вы только послушайте, – раздавалось вокруг, – целых шесть недель!»
– Да, я был там, – продолжал старый герой, – но это не имело никакого смысла, потому что я не смог сделать ничего полезного. При этом лицом к лицу столкнулся со смертельной опасностью – котом главного надзирателя, в два раза крупнее и в четыре раза свирепее обычного. Что до пленников Черного Замка, сидящих в подземных тюрьмах, уверяю вас, до них не доберется никто. Назовите меня слабаком, но это то, что я думаю.
– Нет-нет, что вы, как можно?.. – восклицали мыши.
– Разумеется, я говорю так, потому что сам не смог поддержать бедного пленника.
– Но мы ведь можем попробовать его освободить, – сказала вдруг председатель.
В зале повисла напряженная тишина. Во-первых, председатель нарушила порядок, перебив говорящего, а во-вторых, то, что она сказала, прозвучало настолько неожиданно, что все присутствующие раскрыли рты от удивления.
– Уважаемый секретарь, простите, – извинилась она, – я не смогла