Сны Гуальтьеро
Надежда Александровна Белякова
Надежда Александровна Белякова
Итальянская народная сказка "Сны Гуальтьеро" давно и широко известна за пределами Италии, она полюбилась многим поколениям людей в разных странах.Надежда Белякова, автор многих сказок не только сделала литературную обработку этой народной итальянской сказки, но и создала, как драматург и режиссер, аудио сказку "Сны Гуальтьеро", записав ее в исполнении замечательного актера театра Вахтангова Алексея Глебовича Кузнецова.
Надежда Белякова
Сны Гуальтьеро
Молодой дворянин, по имени Гуальтьеро, жил во Флоренции.
И на весь этот прекрасный город юный Гуальтьеро прославился своим пристрастием ко всем возможным увеселениям и празднествам, он был неугомонным завсегдатаем всех балов, где он кутил ночи напролет.
Слухи о том, каким неугомонным вертопрахом стал Гуальтьеро, распространились далеко за пределы прекрасной Флоренции и достигли жившего вдалеке, в тиши своего поместья старого друга покойного отца Гуальтьеро – синьора Рикардо.
А поскольку Гуальтьеро был сыном его друга молодости,
но к этому времени остался круглой сиротой, то эти слухи глубоко опечалили друга семьи Гуальтьеро – синьора Рикардо. И он задумался о том, что Гуальтьеро еще очень молод,
здоров, красив и не совсем не беден, но ведь нужно молодому человеку и о будущем подумать. И пора бы ему остепениться. И, кто, как ни он, синьор Рикардо, знавший Гуальтьеро еще ребенком, просто обязан помочь юноше найти верный и добропорядочный путь в жизни.
С этими мыслями синьор Рикардо, старый друг отца Гуальтьеро, встревоженный слухами о столь праздном образе жизни молодого человека, собрался в путь, во Флоренцию, чтобы навестить его и побеседовать о его будущем. Синьор Рикардо жил в своем загородном доме, вдали от шумной Флоренции, и очень редко приезжал в город, но, ради встречи с Гуалтьеро, он приехал сразу к Гуальтьеро домой.
И Гуальтьеро очень обрадовался этой встрече, тем более что синьор Рикардо так ласково заговорил с Гуалтьеро о его образе жизни, о своей тревоге за него, что Гуальтьеро полностью доверился ему и рассказал ему о своей тайне, которая вынуждала Гуальтьеро ночи напролет кутить и придаваться веселью в шумных компаниях до самого утра.
Так синьор Рикардо и узнал, что всё это происходило вовсе не от легкомыслия, а потому, что у Гуальтьеро была тайна! Тайна о снах Гуальтьеро, которые, которые мучали его по ночам. Эти сны так пугали его, что боялся ложиться спать. И поэтому с наступлением вечера он старался не оставаться дома один в тишине и покое, чтобы не заснуть, а стремился быть на всех шумных пирушках и веселых праздниках, где он был завсегдатаем, посещая все баллы во Флоренции, отчего весь город считал его неугомонным весельчаком, не догадываясь об истинных причинах времяпрепровождения Гуальтьеро. Но без сна человек жить не может и, в конце концов Гуальтьеро, словно подкошенный, валился на свою постель.
И тут его начинали мучить кошмары. Гуальтьеро кричал во сне, обливался холодным потом, просыпался со стоном и больше не мог заснуть.
И старый друг отца Гуальтьеро, синьор Рикардо, искренно пожалел его. Он задумался о том, как же помочь Гуальтьеро в его беде.
Внимательно выслушав юношу, синьор Рикардо сказал ему:
– Видишь ли, Гуальтьеро, в моём уединении я часто читаю старинные рукописи, и мне открылись тайны, неведомые другим. Порой меня даже называют волшебником, но это совсем не так. Потому что я почти никогда не пользуюсь тем, что узнал. Но твоего покойного отца я любил, как брата, а тебя люблю, как сына. Поэтому я попробую помочь и тебе. Вот, что я советую тебе сделать. В ночь новолуния, когда нарождается молодой месяц, сорви в лесу три ветви папоротника. Одну ветку сразу же брось в быстро текущие воды реки, вторую – брось в пылающий огонь, а третью, перед тем как уснуть, положи под свою подушку. И чтобы тебе ни привиделось, не бойся. Будь во сне таким же храбрым, как наяву. Да вот ещё что. Ты ведь знаешь – в самом страшном сновидении нам подчас является что-то прекрасное. Дотронься до этого и скажи: