25 оттенков русского. От древних славян до бумеров и зумеров
Татьяна Гартман
Русский без ошибок
Англицизмы, феминитивы, авторские неологизмы, аббревиатуры, молодёжный сленг – всё это неотъемлемые части русского языка. Одну и ту же мысль можно выразить совершенно по-разному, так, что ни одно слово не повторится. В новой книге Татьяны Гартман учтены трудности перевода с русского на русский: с детского на профессиональный, с бумерского на сокращённый, с молодёжного на феминистский и наоборот. В каждом пласте языка найдено множество ярких примеров, необычных историй и полезной информации. Книга написана легко, с юмором и любовью к русскому языку.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Татьяна Гартман
25 оттенков русского. От древних славян до бумеров и зумеров
Во внутреннем оформлении использованы иллюстрации: primiaou ? Shutterstock.com
Используется по лицензии от Shutterstock.com
© Гартман Т., текст, 2023
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023
Вступление
Моя хотелка – спикать о русише трушно, чтобы мои риал соулмейты смогли меня просечь на изи.
Согласитесь, странное высказывание! Конечно, я бы так не сказала. Эта фраза с точно таким же смыслом может быть совсем другой. Например, такой: я уполномочена довести до вашего сведения данную информацию о средстве общения без использования искажённых фактов и с учётом интересов граждан, чтобы они имели возможность осознать всё вышесказанное.
И это тоже не мой язык, хотя всё написано по-русски. Я бы всё-таки сказала так: «Мне бы хотелось рассказать о русском языке честно и интересно, чтобы мои настоящие единомышленники смогли меня легко понять».
Каким разным может быть наш великий и могучий! Именно об этом пойдёт разговор в этой книге. Я хочу поделиться своими мыслями, чувствами, эмоциями, которые вызывает русский язык, а также разобрать процессы, происходящие в нём сейчас и происходившие раньше. А ещё мне безумно интересно, что станет с языком в будущем! Туда я тоже попыталась заглянуть. Что бы с русским языком ни случилось, любви к нему становится не меньше. Наоборот, появляется желание узнать его лучше и ближе, понять, разобраться со сложными проблемами и вместе идти дальше.
У русского языка, конечно, не двадцать пять оттенков, а гораздо больше. Но я выделила самые актуальные, самые наболевшие, самые спорные и интересные его стороны. Это не научный труд: я не лингвист, а учитель. Как учителю мне интересны удивительные факты, эксперименты, наблюдения, связанные с русским языком, – их я постоянно собираю, затем изучаю и анализирую. Я могу говорить о русском языке легко и с юмором, поэтому скучно не будет. Приглашаю вас вместе со мной погрузиться в этот удивительный мир неологизмов, англицизмов, галлицизмов, аббревиатур, окказионализмов, архаизмов, чтобы вспомнить и почувствовать все прелести великого и могучего.
С любовью к русскому языку,
Татьяна Гартман.
Оттенок первый
Современный русский
Мне физически больно слышать
изуродованные русские слова:
«учёба» вместо «ученье»;
«захоронение» вместо «похороны»;
«глажка» вместо «глаженье»;
«зачитать» вместо «прочитать»
или «прочесть».
Люди, которые так говорят, – это убийцы великого, могучего, правдивого и свободного русского языка…
Борис Лавренёв, писатель
Какой ты, современный русский язык? Какие у тебя особенности и оттенки? Что мы в тебе любим, а чего не понимаем? К чему уже привыкли, а из-за чего нервничаем и переживаем?
Наш современный язык заметно отличается от русского языка трёхсотлетней, двухсотлетней, столетней и даже десятилетней давности. Однако есть кое-что общее. Во все времена находятся люди, которые недовольны тем, что происходит с языком, которые считают, что его портят, засоряют недостойными словами и выражениями, неправильно используют. Самые ярые активисты не могут с этим смириться и постоянно кидаются спасать великий и могучий.
Корней Чуковский ещё шестьдесят лет назад в книге «Живой как жизнь» писал: «Вообще в наших нынешних спорах о родном языке больше всего поразительна их необыкновенная страстность. Чуть только дело дойдёт до вопроса о том, не портится ли рус