Код Месины
Мария Энгстранд
Код Ореста #3
Заключительная книга трилогии об Оресте, его сестре Электре, соседке и однокласснице Малин и пропавшей старшекласснице Месине.
Охотившийся за астролябией и впавший в кому Эйгир – отец Электры и лидер тайного общества – внезапно исчезает из больницы. Месина приходит к Малин, чтобы заключить тайный договор. Девушки соединяют два фрагмента пергамента и узнают, что для работы астролябии нужна еще одна, третья часть. Орест взламывает закодированные электронные письма, получает доступ к секретной переписке между Эйгиром и Сообществом Свидетелей Странного и теперь в курсе каждого их шага.
Шифры и секретные коды, азбука Морзе и голос в фонографе, подсказки в скале над рекой и в старинной усадьбе – все это помогает Оресту и Малин продвигаться вперед.
Но можно ли доверять Месине? Как далеко в стремлении завладеть астролябией может зайти Эйгир? И успеет ли Малин спасти Ореста и Электру в роковой день – 30 апреля?
Мария Энгстранд, придумавшая трилогию о шведских школьниках, которые разгадывают загадки прошлого в родном Леруме, сначала работала инженером и адвокатом. Но всегда любила сочинять истории. Со временем хобби превратилось в профессию. Писательница надеется, что ее книги помогают подросткам увидеть мир таким увлекательным, каким он и является на самом деле.
Художница Полина (Dr. Graf) Носкова создала на обложке слегка таинственные образы главных героев, которые отражают одновременно загадочную и напряженную атмосферу трилогии.
Мария Энгстранд
Код Месины
Посвящается Санне, моей верной соратнице по перу – как Орест впервые вошел в класс
Автор обложки Полина (Dr. Graf) Носкова
Иллюстрации Маргарита Чечулина (Greta Berlin)
Перевод со шведского Юлии Колесовой
Originally published as KOD: MESINA by Maria Engstrand
© Text: Maria Engstrand, 2021
© Bokforlaget Opal AB
© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. ООО «Издательский дом «Тинбук», 2023
1
Часы уже показывали начало десятого, а Орест все не появлялся. Я вышла на балкон, перегнулась через перила, насколько хватило смелости, и стала всматриваться в темноту.
Дом Ореста – на другой стороне глухого переулка. Темные мрачные окна. Лишь фонарь на столбе рядом с дорожкой, ведущей к нему, выглядел теплым круглым пятном на синевшем вечернем небе. Куда же подевался мой друг?
Я попыталась найти объяснение, почему он не пришел. Причин могло быть множество, например:
1) У его младшей сестренки ужасно разболелся живот.
2) Его мама проводит вечер реинкарнации и сомнамбулических путешествий, и сейчас ее клиенты как раз бродят по неосвещенному дому, ощущая себя возродившимися древними воинами, в то время как Орест пытается спасти мебель от разрушения впавшими в ярость викингами.
3) У Ореста его печально знаменитая мигрень.
Настал вечер четырнадцатого марта. Еще этот день называется днем числа пи. Почему? Потому что март – третий месяц года. Стало быть, если записать месяц перед датой, получится 3,14 – а это и есть так называемое число пи, которое используют в математике, когда надо рассчитать площадь круга или длину окружности. Такое Орест должен бы знать, ведь он помешан на математике.
Но я надеялась, что он помнит другое: сегодня к тому же мой день рождения.
Я закрыла балконную дверь. Орест – мой сосед и одноклассник, но после всего, что мы прошли вместе, я чувствовала: он для меня уже нечто большее. Типа двоюродного брата. Человек, от которого ожидаешь, что ему на тебя не наплевать.
Кроме того, я должна рассказать ему нечто исключительно важное.
В десятый раз за этот день я выдвинула средний ящик своего старого кособокого стола. Там, в потрепанной бумажной папке, лежал самый загадочный предмет, когда-либо существовавший на земле. Или уж по крайней мере здесь, в Леруме.
Накануне вечером, когда я, удобно устроившись в кровати, перечитывала третью часть «Гарри Поттера» – наверное, в седьмой раз, – мне вдруг показалось, что Стрела времени начала двигаться. Чтобы всегда чувствовать, что она здесь, рядом, я обычно ношу ее на шее. Тем более что Стрела прекрасно подошла к цепочке, той самой, подаренной пап