Мертвые бабочки
Наташа Даркмун
В далекой глуши, окруженный густым лесом, стоит старинный пансионат Бэллоу. Где в его мрачных стенах, происходят загадочные и необъяснимые вещи. Что за историю давно хранит это жуткое здание и реальная ли опасность грозит его ученикам? Что за тени, бродят по запертому этажу, напоминая живым о своем присутствие… И что на самом деле скрыто в его самых потаенных местах?
Наташа Даркмун
Мертвые бабочки
Глава 1. Дом бабочек.
Среди высоких деревьев, что практически закрывали ночное небо, оставляя лишь небольшие просветы…через которые едва проступал лунный свет, молодая девушка, неслась со всех ног. Ее босые ступни скользили по мокрой траве, заставляя смотреть лишь вперед. Где-то в дали, прямо за ее спиной, раздавались жуткие вопли, наполовину поглощенные густым лесом. С силой зажмурившись и стараясь не думать о произошедшем, она миновала колючие кусты можжевельника, что больно царапнули кожу. Свернув на едва заметную тропу, девушка кинулась в сторону обрыва… Остановившись у самого его края, ее дрожащее от холода тело, слегка подалось вперед. Ветер, сильно растрепавший волосы девушки, протяжно завыл, где-то на самом дне обрыва, откуда еще доносились звуки разбивающихся о скалы волн. Обняв себя холодными руками, она практически решилась сделать тот самый шаг в неизвестность… Но предательский шорох, со стороны леса, все же заставали ее обернутся…
* * *
По практически пустынной дороге, окруженной густыми деревьями, старенький фольксваген, не спеша колесил в сторону уже показавшегося леса. Рэйвен, прислонившись в холодному стеклу, понуро уставилась в окно. Ее мысли лихорадочно возвращались к тому дню, который и привел ее в это захолустье. Девушку и раньше то трудно было назвать примерной ученицей, но после случившегося неделю назад, родители окончательно решили взяться за нее. Или же наоборот… перекинуть всю ответственность. После серьезной драки в школе, где в общем-то Рэйвен и не была зачинщицей, а лишь жертвой обстоятельств… Девушка сильно повредила глаз одноклассницы, которую тут же госпитализировали. Естественно исключение не заставило себя долго ждать, ведь никто не поверил, что превосходная ученица, уже давно травила Рэйвен. И вот, подъехав к высокому металлическому забору, из черных прутьев и причудливых узоров, отдаленно напоминающих бабочек, девушка увидела огромное здание. Закрытый пансионат Бэллоу, напоминал больше небольшой замок, чем школу. Его каменные стены, кое где, были покрыты густым мхом, а высокие, вытянутые окна величественно возвышались над двором. Нервно сглотнув, Рэйвен проследила взглядом за своим отцом Ричардом, который уже выбрался с водительского кресла и направился к закрытым воротам.
– Есть кто? – как можно громче позвал он, всматриваясь в небольшую будку, стоящую неподалеку.
– Эта школа даже красивее чем на брошюре, – с придыханием произнесла ее мать Флорет, уставившись во двор.
– Да, прекрасная тюрьма, – едва слышно прошептала девушка, но все же была услышана.
– Не драматизируй, тебе должно понравится. О боже… – вдруг резко запнулась она, уставившись на что-то за окном. Неказистый, хромающий мужчина, быстро шел к воротам сжимая в руке большую лопату.
– Простите, – вновь подал голос ее отец, – Мы Бэллы, приехали к мисс Кэмпбелл.
– А! – скрипучим голосом воскликнул мужчина, почесав свой подбородок грязной рукой.
– Вы припозднились… Я охранник, Дик Монтгомери, – явно уже не молодой и больше похожий на немощного старика Дик, стал отпирать большой увесистый замок.
– Мадам уже давно ждет вас, пожалуйста проезжайте, – он со скрипом отварил настежь ворота, махая рукой.
Быстро захлопнув дверь автомобиля, Ричард направился к главному входу. Старая мощеная дорога, ведущая к нему, была окружена ухоженными кустами и клумбами, что красовались по всей территории школы. Когда семейство остановилось у широкой каменной лестницы, немолодая женщина, что по видимому и была мисс Кэмпбелл, с довольной улыбкой встречала их у двери.
– Добро пожаловать в Бэллоу! – радостно произнесла она, поправляя свое чопорное серое платье.
– А ты должно быть Рэйвен… – сухо произнесла женщин