Назад к книге «Собрание сочинений. Пьесы» [Роман Залиев]

Пьеса «ВАСЕНИН»

Посвящается Николаю Максимовичу Васенину,

герою Второй мировой войны,

кавалеру ордена Почетного легиона

Действующие лица

Николай Максимович Васенин

Жанна Моно(говорит на французском языке)

Капитан НКГБ

Автор(закадровый голос)

I. ДЕНЬ

Автор (закадровый голос): Люди, которые пережили войну, говорят о ней невозможно простыми словами. Самые частые: жизнь, смерть и любовь. Их познакомила война. Не дав ни времени, ни общего языка, но подарив непокорную любовь, что живет назло утратам и продолжает цвести даже на руинах. Шел 1945 год. Сен-Сорлен. Франция.

Жанна (стучит в дверь): Nicolas Voutier, mon p?re m’a dit que je peux m’adresser ? vous comme ?a. Je m’appelle Jeanne. Permettez-moi d’entrer…

Николай(вспоминает, где он, и при каких обстоятельствах попал в «домашний» госпиталь): Говорят обо мне… Где я?..

Жанна: Nicolas, il est dеj? midi… Je dois examiner votre blessure. Nicolas, vous m’entendez? Nicolas?..

Николай (бормочет себе под нос): Где же моя гимнастерка, брюки и сапоги…

Жанна: Nicolas, vous ne dormez plus, j’entends le lit grincer… Vous avez dormi pendant 16 heures… J’entrerai ? trois… Un, deux, trois… Bonjour…

Николай: Банжур, мисс.

Жанна: Je m’appelle Jeanne.

 (Подает руку.)

Николай: Жанна?

Жанна: Vous ?tes dans la maison de mon p?re, le capitaine Georges Mono.

Николай: А я – Николай.

Жанна: On vous a amenе hier. Vous еtiez inconscient.

Николай: А… Вы, очевидно, жена капитана Жоржа?

Жанна: Je suis sa fille. Vous avez dormi profondеment. Je ne voulais pas vous rеveiller.

Николай: Как я сразу не догадался, что я дома у капитана Моно. Это большая честь для меня – лечиться дома у капитана, а не в лазарете. Вы, наверное, не понимаете, о чем я Вам говорю… Да… А я не понимаю ничего по-французски.

Жанна: Parlez-vous fran?ais?

Николай: Нет, по-французски я знаю лишь несколько слов, те, что успел выучить в отряде у Вашего мужа…

Жанна: Hmm, peut-?tre anglais?

Николай: Нет, я русский.

Жанна: Asseyez-vous. J’ai changе de lit pour vous.

Николай: Садитесь, конечно.

Жанна: Asseyez-vous, Nicolas.

Николай: Да, что Вы спрашиваете, Вы же у себя дома…

Жанна: Nicolas, asseyez-vous. Vous avez besoin d’un repos.

Николай: А-а-а, мисс Жанна, я выспался, правда, спасибо.

Жанна: Nicolas!

Николай: Ну, если Вы настаиваете…

Жанна уходит за аптечкой для перевязки. Николай говорит ей вслед.

Николай: Жанна, а Вы случайно не знаете, где моя гимнастерка, брюки и сапоги?.. Мисс Жанна, Вы, наверняка, должны знать… (Встает.)

Жанна: Nicolas, que vous ?tes comme un petit? (Усаживает его.) Montrez-moi votre blessure! Qu’est-ce que avec votre jambe?

Николай: Я говорю, Вы не видели мою гимнастерку, брюки и сапоги?..

Жанна: Qu’avez vous? O?? Mon cher p?re George a dit que vous avez besoin de mon aide… Je dois vous examiner…

Николай: Жорж?

Жанна: George.

Николай: Он меня вызывает? Дайте мне минуту. (Начинает второпях собираться.)

Жанна: Nicolas…

(Задевает колено.)

Николай: У-у-у…

Жанна: Je l’ai trouvе moi-m?me. Relevez enfin votre jambe. ?a y est! Restez immobile. Laissez moi voir ?a.

Николай: Вот оно что. Я просто Вас неправильно понял…

Жанна: Je vais chercher l’alcool pour nettoyer votre blessure et faire un pansement. Restez tranquille…

 (Уходит.)

Николай: Господи, как неудобно-то. Еще и ничегошеньки не помню. Меня, верно, вчера сюда привезли подлечиться. Срам. Небритый. Штаны рваные… Где же моя одежда?..

Входит Жанна.

Жанна: Nicolas, qu’est-ce que je vous ai dit?!

Николай: Господи… Жанна… Я, честно, просто искал свою одежду…

Жанна: Asseyez-vous, j’ai tout apportе…

Николай присаживается.

Николай: Жанна…

Жанна: Oui?

Николай: Жанна, не подумайте ничего плохого… Мне просто жутко неудобно Вас принимать в таком положении и состоянии. Только поэтому я искал одежду, чтобы элементарно привести свой внешний вид в порядок…

Жанна: Quelle еtrange blessure oblique. C’est comme on a tirе le long de votre jambe. Mais rien de grave, vous irez mieux bient?t.

Николай: Спасибо Вам за понимание. Я, верно, знал, что Вы не подумаете ничего дурного… (Жанна продолжает перевязывать ногу.)

Жанна: Ne me rem