Гостья из глубин
Роберт Лоуренс Стайн
Ужастики Р. Л. Стайна
Уильям Дип – младший, бесстрашный покоритель морских глубин – таким воображает себя юный Билли, отдыхая с сестрой Шиной на шхуне «Кассандра», которая принадлежит его дяде-ученому. Но в этом году реальность превзойдет любые фантазии – ведь коралловый риф, возле которого «Кассандра» бросила якорь, таит множество загадок. Ходят даже слухи о русалке, обитающей в этих водах, и Билли загорается желанием поймать ее. Но удивительная встреча с гостьей из глубин не принесет ему счастья…
Р. Л. Стайн
Гостья из глубин
Deep Trouble © 1994
© А. Варакин, Г. Шокин, перевод, 2023
© ООО «Издательство АСТ», 2023
1
Поверхность воды осталась где-то далеко, футах [1 - 1 фут = 0,3048 метра. (Прим. ред.)] в двухстах. Охота всей моей жизни началась.
Мне предстояло обезвредить Великого Белого Хвостокола, как звала его береговая охрана. Я же называл его просто Джо.
Этот гигантский скат ранил уже десять пловцов. Людей обуял ужас, они и шагу не могли ступить в воду. И тогда – из самого Балтимора, что в штате Мэриленд, – вызвали меня, Уильяма Дипа – младшего.
Да-да, это я, всемирно известный исследователь океанских глубин двенадцати лет от роду, живое решение множества проблем на море. Я поймал Великую Белую Акулу, терроризировавшую Миртл-Бич, и доказал, что она не так уж велика! Я сразил гигантского осьминога, который проглотил всех участников Калифорнийского чемпионата по серфингу! Я обесточил электрического угря, атакующего ударными волнами весь Майами!
Но сегодня, как я уже говорил, настал мой звездный час. Схватка не на жизнь, а на смерть с Великим Белым Хвостоколом Джо. Я знал, что он затаился где-то здесь, на самом дне, и подготовился к встрече как следует… Акваланг, ласты, маска, кислородный баллон, подводное ружье и гарпуны, обильно смазанные ядом.
Ой, что это? Вон за тем огромным морским гребешком? Какое-то движение? Я вскинул ружье и приготовился к бою.
Стекло маски резко запотело. Стало нечем дышать. Я силился вдохнуть, но тщетно: ни капли кислорода не поступало.
Акваланг! Должно быть, кто-то его испортил!
Без воздуха на глубине в две сотни футов… Всплывать, срочно всплывать! Нельзя терять ни минуты!
Я задержал дыхание и отчаянно заработал ластами, изо всех сил стремясь на поверхность. Легкие горели и готовы были взорваться. Голова начинала кружиться – силы уходили.
Успею ли я? Или так и погибну в пучине моря, став обедом для Хвостокола Джо?
Ужас, который испытывали обыватели при одних только рассказах об этом чудовище, теперь накрыл и меня. Он походил на прилив: сознание охватывали все новые и новые волны паники.
Сквозь запотевшее стекло маски я попытался отыскать свою напарницу. Где она сейчас, когда ее помощь так нужна?!
Наконец взгляд выхватил из тумана девичий силуэт. Шина плавала на поверхности, рядом с катером.
«Спаси! Помоги! Задыхаюсь!» – хотел крикнуть я, но не мог. И все, на что мне хватало сил, – это суматошно загребать воду руками, пытаясь привлечь ее внимание.
В конце концов, она заметила меня, подплыла и вытянула наверх, обессиленного и пришибленного.
Я сорвал маску и часто-часто задышал, вбирая легкими драгоценный воздух.
– Что такое, Аквамен? – поддразнила она. – Медуза ужалила?
Она всегда смеется в лицо опасности. Отчаянная девчонка.
– Акваланг… – я хрипел, хватая ртом воздух. – Кто-то… перерезал… шланг… на баллоне, и…
В глазах у меня вдруг потемнело, и все куда-то исчезло.
2
Это напарница окунула меня головой в воду. Я широко распахнул глаза и тут же, отплевываясь, вынырнул.
– Приди в себя, Билли, – сказала она. – Неужели нельзя просто плавать и нырять, а не изображать не пойми кого?
Я вздохнул. Вот тоска-то.
Да, так называемая «напарница» – это всего лишь моя несносная сестренка-зануда. Да и я вовсе не великий исследователь. Но неужели так сложно подыграть? Шина что, умрет, если хоть раз проявит фантазию?
Меня и правда зовут Уильям Дип – младший, но все называют меня не иначе как Билли. Мне, как я уже вроде бы говорил, двенадцать. А Шине десять.
Внешне мы похожи: у обоих прямые черные волосы – у меня короткие, у нее до плеч;