Тринадцать
Джош Аллен
Истории из темноты #2
Ты когда-нибудь обращал внимание, какими странными могут быть обычные вещи? Микроволновка, бесконтрольно включающаяся посреди ночи, злая настольная игра, которая о чём-то предупреждает, кукла, которая пристально на тебя смотрит каждый раз, когда ты заходишь в свою комнату… Всё по-настоящему пугающее спрятано на виду. Не веришь? Прочитай эту книгу!
Джош Аллен
Тринадцать
ДЛЯ МАМЫ И ПАПЫ.
И ДЛЯ ВСЕХ, У КОГО ХВАТИТ СМЕЛОСТИ
Josh Allen
ONLY IF YOU DARE
Text copyright © 2021 by Josh Allen
Illustrations copyright © by Sarah J. Coleman
First published by Holiday House Publishing, Inc., New York
All Rights Reserved
© Становова М.В., перевод на русский язык, 2023
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023
Замена
Это было 31 октября, на Хэллоуин. Хейзел пришла в кабинет естествознания на пару минут раньше. Только мисс Джейкобсон не было на её обычном месте у классной доски. Вместо неё на этом месте стоял худощавый мужчина с длинной чёрной бородой.
– Замена, – прошептала Хейзел, скользнув на своё место рядом с лучшей подружкой Авой.
Но она никогда раньше не видела такого учителя.
Во-первых, мужчина, который стоял перед классом, был одет в костюм. Чёрный. На нём был чёрный галстук и блестящие чёрные туфли. Ни один учитель в средней школе Тайдуотер, даже заменяющий, никогда не носил костюмы.
«Может, это костюм на Хэллоуин», – подумала Хейзел.
А ещё эта борода. Она доставала ему до середины груди.
Учитель не поднял взгляда, когда ученики стали просачиваться в класс. Он не проронил ни «здравствуйте», ни «доброе утро». Он лишь стоял рядом со столом мисс Джейкобсон и читал пыльную книгу.
Хейзел пожала плечами, глядя на Аву, и подняла брови. «Может быть, – рассуждала девочка, всё это – костюм, галстук, молчаливое чтение – не имеет никакого отношения к Хэллоуину. Может, это уловки замещающего учителя, чтобы никто не пытался чего-нибудь выкинуть».
Когда прозвенел звонок, учитель на замену закрыл свою пыльную книгу и уложил её на стол мисс Джейкобсон. Затем он прочесал пальцами бороду. Наконец учитель заговорил.
– А вы знали, – произнёс он высоким тихим голосом, – что у осьминогов три сердца?
Хейзел хлопала глазами. Вокруг неё никто не произнёс ни звука. Все наморщили лица. Она повернулась к Аве, которая уже постукивала карандашом по столу.
– А у улиток есть зубы, – заявил учитель. Он ходил взад и вперёд перед классом. Его начищенные туфли легонько цокали по полу. – На самом деле у улиток тысячи зубов. А у некоторых видов до четырнадцати тысяч.
Повисла пауза. Ученики начали перешёптываться.
– Что происходит, – удивился Мигель Родригес.
– Кто этот парень? – прошипела Шерил Джонс с заднего ряда.
– Это что, в честь Хэллоуина? – предположил Ной Хейт.
Хейзел снова повернулась к Аве и увидела, что глаза её лучшей подруги сузились. Хейзел знала, что Ава ненавидит Хэллоуин. Дома с привидениями, ужастики, страшные розыгрыши. Всё это она терпеть не могла. Она называла Хэллоуин «худшим из всех праздников». Если всё это было в честь Хэллоуина, Аве бы это не понравилось. Ни капли.
– Летучие мыши, – продолжал учитель, – единственные млекопитающие, которые умеют летать.
«Летучие мыши, – подумала Хейзел, – так это всё-таки про Хэллоуин».
Она подняла руку.
– Извините, – прервала она. – Но кто вы, собственно, такой?
Несколько детей хихикнули.
– Я подменяющий учитель, – ответил бородатый мужчина. – Меня зовут Уолтер Фернсби, но вам, пожалуй, следует называть меня мистер Фернсби.
«Уолтер Фернсби, – Хейзел прокрутила в голове, – какое-то стариковское имя».
Но учитель не выглядел старым. У него была гладкая бледная кожа и ровные белые зубы.
Он взял синюю папку со стола мисс Джейкобсон и поднял её перед собой.
– Я вижу, – заговорил он, покачивая папкой, – что мисс Джейкобсон хотела бы, чтобы я преподал вам сегодня урок о различных частях клеток.
Он положил папку обратно.
– Но, – продолжил мужчина, подавшись вперёд и понизив голос, – держу пари, у вас и так уже было полно занятий по клеткам.
Он улыбнулся.
Хейзел склонила голову. Это правда, она отс