Огонь над океаном
Яна Уварова
Поездка в жаркий Таиланд обернулась для меня встречей с загадочным незнакомцем. Я не знаю, кто он и откуда. Мы говорим на разных языках, но эта пленительная связь окончательно разрушила привычный для меня мир и обожгла подобно терпкому рому.Передо мной встал выбор как быть…***Этот остров и вправду никогда не спит. До безумия шумные улицы днем, с наступлением ночи распахивали новые двери, чтобы явить миру свои пороки. И у ворот запретного царства было имя – Бангла Роуд.Здесь, среди экзотики и сокровенных развлечений – я встретила его. Мы говорим на разных языках. Я не знаю, кто он и откуда, но наша пленительная связь окончательно разрушила привычный для меня мир. Эта встреча обожгла мои чувства до предела подобно терпкому рому.
Яна Уварова
Огонь над океаном
1. Бангла Роуд
Я двигалась по оживленной узкой улице, в хаотичном потоке людей, ощущая как от духоты влажного воздуха к телу липнет одежда. Дневная жара немного смягчилась, но продолжала наполнять мои легкие горячим кислородом. Не было той прохлады, что могла бы убрать испарину с моего лица. Еще больше духоты добавляли люди. Много, очень много людей.
Удивительно, как толпы туристов и местных умудрялись не сталкиваться и расходиться на рваном куске асфальта шириной в метр. Проталкиваясь между рядами, я улавливала куски знакомых фраз на моем языке. Они терялись во множестве диалектов и перекрывались громкой музыкой, сменяющейся с каждым шагом и смешивались с ревом моторов скутеров.
Меня со всех сторон атаковывали запахи терпких пряностей и масла от скворчащей еды со сковородок уличных торговцев. Обоняния касались и другие ароматы, более запретные, доносимые с разных закоулков. Они смешивались, проникая в глубь мыслей и подталкивали меня идти вперед. Звали дальше растворяться в знойном ритме жизни ночного Патонга.
Мои глаза слезились от дыма жаренных местных блюд. Как много здесь было съестного. Вдоль дороги в разброс располагались передвижные кухни с грилем и у каждой толпился народ.
Мимо проскакивали громкие тук-туки, раскрашенные в ярко – красный. Они заполнялись людьми и мчались дальше.
Я скользила по ним взглядом и для меня на секунду все замирало, чтобы в следующее мгновение ожить и ускориться с оглушающим шумом.
Я окончательно потерялась. В прямом и переносном смысле.
Где мой отель?
Очередной пронизывающий гудок проезжающего мимо транспорта заставил меня очнуться. До меня вдруг дошло, что я не моргая долго стояла на одном месте и люди обтекали меня, подобно слабой волне у берега.
По инерции обернулась. Какой-то безумный лабиринт. Пройденная мной улица совсем ничем не отличалась от той, что вела к моему отелю. Весь мой маршрут с периодическими поворотами простирался по совершенно похожим для меня локациям. Много пестроты, но никакой индивидуальности. Мои мысли слишком спутались с контрастными ощущениями и я погрязнув в них, пропустила тот момент, когда заблудилась.
Еще раз присмотрелась, выискивала хоть какие – то отличительные черты. Вспоминала. Но нет. Картина не менялась по всей площади, куда попадал мой взор и словно сбой в матрице, демонстрировал одно и то же.
Вдоль тротуара располагались торговые палатки предлагающие все, что нужно и не нужно. В их ряды вклинивались будки денежного размена и небольшие кафе с местной и китайской кухней. Встречались и вывески на русском, обещающие борщ с окрошкой и у их дверей почему-то располагались зазывалы индусы.
Время окончательно остановилось, погрузив мое сознание в вакуум.
Заблудилась… здесь?
Я плохо знала английский и в кармане шорт лежал «мертвый» смартфон с российской симкой. Ни денег, ни умения ориентироваться. Какой кошмар.
Не смотря на жару, холодок пробежал по спине и пульс предательски оборвался. Я не сказала друзьям, что иду гулять. Я вообще не хотела с ними разговаривать.
С горечью во рту я вернулась мысленно в отель, когда с раздражением покинула территорию. Злилась. Очень сильно злилась, за все дни проведенные на острове, с момента приезда, мы ни разу не выбрались в город после ужина. Каждый вечер превратился в однообразное распитие рома с манго и папайей у