Симфония для смертельного трона
Э. Дж. Меллоу
Young Adult. Магия Мусаи. Темное романтическое фэнтези #3
Королевство воров – место, которого нет на карте. Там Мусаи, смертоносные музы, служат своему королю. Арабесса – старшая из сестер, способная мастерски играть на любом инструменте, созданном человеком или существом. Однако ее истинное желание – быть рядом с Зимри, главным помощником ее отца и тем, кто украл ее сердце много лет назад.
Однажды Арабессе поступает неожиданное предложение: сразиться за трон Короля Воров. Девушка оказывается перед выбором: отказаться от великой любви или собственных грез. Власть всегда имеет свою цену. Трон взывает к Арабессе, но готова ли она предать их общее будущее с Зимри?
Добро пожаловать в мир Адилора, где любовь граничит с безумием, а самые завораживающие симфонии несут погибель. Осмелитесь ли вы их сыграть?
Э. Дж. Меллоу
Симфония для смертельного трона
Для Александры,
моей самоотверженной сестры,
которая готова пожертвовать
собственным сердцем,
если тем самым сможет помочь
сохранить жизнь кому-то другому
E. J. Mellow
Symphony for a Deadly Throne
Text copyright © 2023 by E. J. Mellow
All rights reserved.
Cover illustration and design by Micaela Alcaino
Cover image: © Egor Shilov / Shutterstock; © paprika / Shutterstock
This edition is made possible under a license arrangement originating with Amazon Publishing, www.apub.com, in collaboration with Synopsis Literary Agency.
© Попова К., перевод на русский язык, 2023
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023
Рождена она в безлунную ночь,
Самая старшая из троих дочь.
В руках ее сила живет,
Музыку магии она создает,
Ту, что жизнь твою заберет.
Вслушайся скорее в ее симфонию,
Только постарайся не найти свою агонию.
Хладнокровие в ее жилах течет,
Недовольство других ее не гнетет,
Но бурю она готова поднять,
Если королю станешь ты угрожать.
Вслушайся скорее в ее симфонию,
Только постарайся не найти свою агонию.
Будь осторожен, дитя, берегись,
Мелодии ее поостерегись,
Обманчива вера в силы свои,
Желания теперь совсем не твои.
Вслушайся скорее в ее симфонию,
Только постарайся не найти свою агонию.
Отрывок из песни «Мусаи», которую поет Ачак
Пролог
В ночь, когда Зимри Д’Энье стал сиротой, ему сообщили, что он будет жить с королем.
Собственные ноги казались мальчику настолько тяжелыми, что он не знал, как ему удается идти по сверкающему ониксовому залу. Зимри не понимал, почему он еще дышит, ведь воздух будто исчез, утонул вместе с родителями. И хотя мать учила его, что слезы ничего не изменят, девятилетний Зимри не мог остановить их – они стекали вниз по его скрытому маской лицу.
Оба его родителя пропали в море.
Исчезли.
Погибли.
Только он осознал эти слова, как высокое существо, в фиолетовых глазах которого горели звезды, пришло и забрало его с собой.
Ачак, так оно называло себя. Оно не носило маску, его кожа была такой же темной, как у самого Зимри, но настолько гладкой, что становилось понятно: это создание пришло из другого мира. Фигура Ачак постоянно менялась, существо превращалось то в мужчину, то в женщину, и это изменение напоминало дуновение легкого ветерка, который ночью колышет воду в пруду.
Ачак – древнее существо, брат и сестра, делившие одно тело.
Зимри впитывал эту информацию так же, как делал все остальное – быстро и тихо.
Когда растешь в Королевстве Воров, начинаешь понимать, что реальность не всегда такова, какой кажется. Его детство состояло из невозможностей и противоречий.
Совсем как теперь.
Зимри лег спать, когда в его жизни было так много, а проснувшись, понял, что лишился всего.
Вытирая слезы под бархатной маской, Зимри осматривал большой зал. Через каждые несколько шагов гладкий пол сменялся острыми пиками обсидиана, и такие же зазубренные образования выступали из потолка. Позже он узнает, что интерьер дворца имитировал пещеру, в которой находилось само королевство, где свисали и поднимались вверх сталагмиты и сталактиты. Из щелей выглядывали странно одетые жители, скептически поглядывая на тех, кто проходи