Хранители мира. Дорога домой
Мелисса Харрисон
МИФ ДетствоХранители мира #2
Вторая часть сказочной дилогии Мелиссы Харрисон, современного классика британской литературы, лауреата премии Costa Novel Award.
Пришла осень. Мох, Вереск и Щавель решили вернуться из Человечьего Улья домой, на Ясеневую улицу. Вдруг там найдется чудо-средство, которое спасет их народ от исчезновения? В путь с ними отправился и домовой по имени Чердак.
Четырех друзей ждет невероятное путешествие, где их поджидает немало чудесных и опасных сюрпризов: золотые листья, блестящие каштаны, алые ягоды – а еще буря, ненастье и первые осенние заморозки.
Дружба, смекалка и чувство юмора выручают в любых переделках. Но что, если будущее Тайного Народца связано с загадочными, непредсказуемыми существами… с людьми?
Фишки книги
– Автор Мелисса Харрисон – современный классик британской литературы. Была номинирована на книжную премию Costa Book Award, вошла в лонг-лист премии Baileys Prize.
– Первая книга серии – книга недели по версии The Times и книга месяца по версии The Bookseller.
– Перевод Марии Сухотиной, финалиста премии «Мастер».
– Подойдет для поклонников «Ветра в ивах» и Винни-пуха.
– Завораживающая история об исчезающей дикой природе и выходе из безвыходной ситуации.
Для кого эта книга
Для детей от 7 лет.
На русском языке публикуется впервые.
Мелисса Харрисон
Хранители мира. Дорога домой
Серия «Хранители мира»
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
Original title: BY ROWAN AND YEW BOOK 2
Original English language edition first published in 2021 under the title BY ROWAN AND YEW BOOK 2 by The Chicken House, 2 Palmer Street, Frome, Somerset, BA11 1DS
All character and place names used in this book are
© MELISSA HARRISON 2021 and cannot be used without permission.
Text copyright © MELISSA HARRISON, 2021
The Author/Illustrator has asserted her moral rights.
All rights reserved.
© Издание на русском языке, перевод. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2023
* * *
В небе слышны голоса перелётных птиц. Наши летние гости возвращаются в тёплые края. Им на смену торопятся зимние гости: дикие гуси, утки и лебеди, зяблики, белобровики, свиристели…
Денис Уоткинс-Питчфорд (ВВ)
Из книги «Золотая осень» (Indian Summer)
Часть I. Рябина
1. Прощание. Тайный народец готовится к походу на Ясеневую улицу, но в команде происходит замена
Было начало сентября. Днём солнце ещё припекало, но ночи стали холодными. В маленьком парке посреди большого города зрели ягоды шиповника и боярышника; краснели гроздья рябины; на землю с глухим стуком падали первые каштаны. Одни лежали под деревьями в колючей зелёной оболочке, другие глянцевито блестели боками в густой траве.
Под кустом рододендрона среди опавшей листвы прятались два маленьких шатра из шкуры летучей мыши, а возле них сидели два человечка размером с твою ладошку и мастерили миски из каштановой скорлупы. У одного, одетого в комбинезон из лягушачьей кожи, насквозь просвечивали левая рука и нога. Он осторожно разрезал каштан пополам, орудуя ножом с надписью «Стэнли» на клинке. Второй – непрозрачный – человечек в лихом колпачке из жёлудя вычищал белую мякоть каштана скребком, сделанным из старой сим-карты. Время было послеобеденное, и уроки в школах уже закончились. На скамейках в парке сидели дети и подростки; они грызли чипсы и болтали, но никто не замечал крошечных человечков. Дело в том, что никому просто не приходило в голову посмотреть внимательно.
– Готово! – радостно объявил Мох, откладывая в сторону чистую половинку каштана. – Теперь только отполировать изнутри.
– Мы столько узнали от домовых про хозяйство! Приятно будет показать, что и мы не лыком шиты, – сказал Щавель, бережно откладывая нож, который позаимствовал у Вереска. – Подумать только: они, может, и каштанов не видели никогда! Странно, а?
– Очень, – кивнул Мох. Он уже встал и теперь осторожно потягивался. Шрамы от кошачьих укусов ещё болели, но разминка всегда помогала. Страшно было думать, чем всё могло тогд