Dasha Gauser: ДНК моды. Как стать fashion-дизайнером своего бренда
Даша Гаузер
МИФ БизнесНовая волна российского бизнеса (МИФ)
В этой вдохновляющей книге вы не только познакомитесь с историей современной фешн-Золушки Даши Гаузер, но и узнаете много нового о мире моды и законах, по которым он живет.
Когда Даша ушла с унылой офисной работы и решила шить дизайнерские платья, она еще не знала, что вскоре будет одевать звезд, а коллекции ее бренда украсят развороты глянцевых журналов. Путь от швеи, продающей платья в интернете, до модного дизайнера с четырьмя магазинами в центре Москвы был стремительным и полным открытий – о себе, бизнесе и жизни. В конечном счете все это собралось под одной обложкой.
В книге Даша рассказывает о своем профессиональном пути: как создавала свою первую мастерскую, где принимала заказы, как рос бизнес, как проходит подготовка к Неделе моды и что происходит на закрытых мероприятиях после показов. А также об изнанке мира моды, дружбе со звездами, выгорании и трансформации творческой энергии в новые идеи.
Для кого эта книга
Для тех, кто собирается связать свою жизнь с фешн-индустрией.
Для всех, кому интересна мода.
Даша Гаузер
DASHA GAUSER: ДНК моды. Как стать fashion-дизайнером своего бренда
Фото на вклейке (#litres_trial_promo) – из личного архива Даши Гаузер
Все права защищены.
Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
© Даша Гаузер, 2023
© Оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2023
* * *
Посвящается Анне, Артему и Тимуру
Последний показ
Бэкстейдж
Я стою на шатком стуле и судорожно наматываю на голову модели подобие чалмы. Повсюду вспышки фотокамер – процесс ловят фотографы бэкстейджа. Понимаю, что глупо выгляжу на этом островке высоты, чуть выше модели, рост которой больше ста восьмидесяти плюс тринадцатисантиметровые каблуки. Но мне нужно за считаные минуты до начала шоу сделать головные уборы десятку девушек. Трясущимися от напряжения и усилий руками делаю последний заворот из ткани и вонзаю бриллиантовую брошь в место крепления. Севшим голосом выкрикиваю имена девочек, которым еще не соорудила головной убор. С высоты стула мне открывается целостная картина происходящего. Вижу, как над моделями колдуют дрессеры[1 - Дрессер (от англ. dresser) – костюмер.], парикмахеры и визажисты, собирая на показ.
Кто-то тычет меня пальцем в бок. Оборачиваюсь и вижу растерянное лицо пятнадцатилетней модели.
– Что случилось?
– У меня обувь забрали.
– Кто?
Девочка робко указывает на прожженных в модельном бизнесе близняшек. Не выпуская ткани из рук, продолжаю крутить следующую чалму.
– Где Катя? Она отвечает за обувь, – ищу взглядом помощницу, не нахожу и пытаюсь перекричать толпу.
Катя собирала вещи к показу и формировала комплекты – пара обуви под собранным луком[2 - Лук (от англ. look) – на модном сленге обозначает образ.] для каждой модели. И только она знает, сколько туфель взяли на показ.
– Она пошла встречать гостей, – отвечает волонтер, которого я вижу в первый раз.
– Ну это все… Ищите пакеты с дополнительной обувью.
В гримерке хаотично беснуются неизвестные мне люди, выпроводить которых получается, только применяя силу и ругаясь матом. Шестнадцать моделей, пятеро парикмахеров, столько же визажистов, девочки на подхвате и человек семь волонтеров, два амбала из охраны, висящие над ухом организаторы Недели моды и трое уцелевших после моего разгона фотографов толкутся в двадцати квадратах. Да еще партнеры выстроили охрану возле ювелирки стоимостью миллион рублей за каждое изделие.
– На подиум тоже с моделями пойдете? – спрашиваю охранников.
Чувствую, как кровь неестественно сильно пульсирует в моей голове. Мы задержали показ уже на двадцать минут, в жестких рамках расписания Недели моды это критично. Показы дизайнеров идут один за другим на одной площадке, любая задержка отражается на всех следующих показах этого дня.
– Мы снимем тебя с расписания! – кричит на меня юноша из оргкомитета Mercedes-Benz Fashion Week Russia, у которого в голове рисуется перспектива увольнения с позо