Назад к книге «Дочь дьявола» [Григорий Веский]

Дочь дьявола

Григорий Веский

История о том, как влюбленный в женщину мужчина попадает в ее расставленные сети, несмотря на то, что друзья его предупреждали о грозящей ему опасности.

Григорий Веский

Дочь дьявола

Действующие лица:

Мадам Пельё, дочь дьявола

Амели, её подруга

Гонель

Больная

Священник

Бюржен

Друзья Гонеля:

Паскаль

Фабрис

Жан

Сцена 1

(Июль, 1828 год. На прогулке по вечернему Парижу мадам Пельё идёт под ручку с подругой Амели.)

Амели

Какая чудная погода!

Мадам Пельё

Я забегаю наперёд…

Амели

Друг друга знаем больше года.

Мадам Пельё

Моих читаешь мыслей ход.

Мадам Пельё

Тебя Гонель оберегает?

Давно не слышала о нём.

Амели

Меня он просто избегает.

Мадам Пельё

Вам было весело вдвоём.

Амели

К себе его не подпускала,

Вот он ко мне и охладел.

Мадам Пельё

Быть может, занят – много дел.

Амели

Ему я часто возражала.

(Делает небольшую паузу, потом говорит.)

Нет, нет, я чувствую, что он

Тайком встречается с другою.

Мадам Пельё

Да, он собою недурён.

Здесь, вижу, ревности закон!

Я заявляю с прямотою:

Характер нужно проявлять…

Намёк понятен?

Амели

Не совсем.

Мадам Пельё

Учись с мужчиной флиртовать!

Амели

Ему я скоро надоем.

Сцена 2

(Гостиная. Мадам Пельё. разговаривает с Гонелем.)

Мадам Пельё

Окно откройте. Право, душно!

Я так устала от хлопот!

Гонель

Меня вы встретили радушно.

Мадам Пельё

Внимала вам я простодушно,

А вот и утро настаёт…

(Делает паузу.)

Вы говорили о свободе,

Вы говорили о стихах,

О слухах, что живут в народе;

Вы рассуждали о природе…

Вас носят, видно, на руках?!

Гонель

К чему такие комплименты?

Я ваш покорнейший слуга;

Сойдутся наши берега;

Не развожу я сантименты.

Мадам Пельё

Серьёзность ваша вам к лицу,

А шутка, верьте, украшает;

К её мы тянемся словцу,

Когда душа, порой, страдает.

(Смотрит нежно на него, затем продолжает.)

Без вас, увы, я одинока,

Не в радость мне встречать гостей;

Хандра подчас ко мне жестока,

Пытаюсь справиться я с ней.

Гонель

Подать вина?

Мадам Пельё

Да, непременно.

(Подносит ей бокал вина; она, выпив, говорит.)

Как не печально – но хочу

Побыть одна я. Постепенно,

Мне полегчает. Пролечу

Себя я крепким сном, наверно;

Я от природы суеверна.

Мне нагадали, что умру

Я страшной смертью; что недолго

Придётся мне дарить утру

Свою улыбку.

Гонель

Чувство долга

Во мне здесь ясно говорит;

Маяк спасения горит.

Я вас люблю; причём, давно.

Мадам Пельё

Теперь, как видно, всё равно.

(Он уходит; она остаётся наедине со своими мыслями, рассуждает вслух.)

Известно мне, что он богат.

О, здесь я рук не покладая,

Его привычки изучая,

Тружусь усердно для расплат.

Уже к стене он мной прижат.

Здесь превосходство. Я его

Не упущу, клянусь, ей-богу!

Ведь суть таланта своего

Познала с детства. Мне дорогу

Сам дьявол будто указал.

Меня он мило называл

Своим сокровищем; и я

Во всём послушная не зря.

Свой план на суд не выношу;

Вот так я судьбами вершу!

(Глаза при этом сверкают особенно страшно.)

Мне не нужны совсем подруги:

Живёт в них тайна только час,

В чём убеждалась я не раз —

Во вред их жалкие услуги!

Нередко глупостью смешат,

Слова расходятся с делами

И суетятся и спешат

А то, что в прошлом – ворошат;

Беда их жить, скажу, умами!

(Тут её мысли возвращаются к Гонелю, рассуждает.)

Гонель наивен, до предела!