Назад к книге «Душа моя мрачна… / Сборник стихотворений» [Джордж Гордон Байрон]

Душа моя мрачна…

Джордж Гордон Байрон

«…остроумие и поэзия у него столь ярки, что в их блеске теряется все, что есть в его натуре темного. Они даже противоречат ему, ибо доказывают, что сила и красота человеческой природы способны победить все, что, по видимости, с ними несовместимо», – писал Перси Биши Шелли о творчестве великого английского поэта-романтика Дж. Г. Байрона.

Бунтарский, свободолюбивый дух его поэзии оказал огромное влияние на мировую литературу и стал источником вдохновения для многих русских поэтов, переводивших произведения лорда Байрона. Любовь и смерть, духовная свобода и мрачный эгоизм, музыка стиха, поражающая своей искренностью и разнообразием, слились в его стихотворениях в единую гармонию.

Джордж Гордон Байрон

Душа моя мрачна…

© ООО «Издательство АСТ», 2023

Из сборника «Часы досуга»

К Д…

Когда я прижимал тебя к груди своей,

Любви и счастья полн

и примирен с судьбою,

Я думал: только смерть нас разлучит с тобою;

Но вот разлучены мы завистью людей!

Пускай тебя навек, прелестное созданье,

Отторгла злоба их от сердца моего;

Но, верь, им не изгнать твой образ из него,

Пока не пал твой друг

под бременем страданья!

И если мертвецы приют покинут свой

И к вечной жизни прах

из тленья возродится,

Опять чело мое на грудь твою склонится:

Нет рая для меня, где нет тебя со мной!

Перевод А. Плещеева

К Э…

Пускай глупцы с неодобреньем

Над нашей дружбою острят.

Почту я доблесть уваженьем

Скорей, чем пышность и разврат!

И если так судьба решила,

Что я рожден тебя знатней, —

Не в знатном роде, друг мой, сила,

Ценнее клад в груди твоей.

Союз живой для нас приятен,

Он не унизит честь мою;

Хоть мой достойный друг не знатен,

Не меньше я его люблю.

Перевод С. Ильина

Отрывок, написанный вскоре после замужества мисс Чаворт

Бесплодные места, где был я сердцем молод,

Анслейские холмы!

Бушуя, вас одел косматой тенью холод

Бунтующей зимы.

Нет прежних светлых мест,

где сердце так любило

Часами отдыхать,

Вам небом для меня в улыбке Мэри милой

Уже не заблистать.

Перевод А. Блока

На смерть кузины автора, дорогой его сердцу

Стих ветерок… не тронет тишь ночную;

Зефир в лесах не шевелит листы;

Я на могилу вновь иду родную;

Я Маргарите вновь несу цветы…

Там прах ее печальный холодеет,

А жизнь давно ль ключом кипела в ней…

Царь тьмы теперь добычею владеет,

Ничто его не избежит когтей.

Когда б знавал царь грозный сожаленье,

Когда б решенье рок менял свое,

Печальное здесь не звучало б пенье,

И муза здесь не славила б ее…

Не нужно слез. Ее душа святая

В сиянье дня небесного парит,

И ангелы ее по стогнам рая

Ведут туда, где радость лишь царит.

Судить ли нам благое Провиденье?

Роптать ли нам в безумии своем?

Нет, никогда! Прочь, дерзкое сомненье,

Я в прах готов упасть перед Творцом!

Но образ жив ее души кристальной,

Не умерли прелестные черты,

Она – родник моей слезы хрустальной,

О ней мои все лучшия мечты…

Перевод С. Ильина

При виде издали деревни и школы в Гарроу-на-Холме

Oh mihi praeteritos referat si Juppiter annos!

    Vergilius[1 - О, если бы Юпитер вернул мне ушедшие годы! Вергилий (лат.)]

О детства картины! С любовью и мукой

Вас вижу, и с нынешним горько сравнить

Былое! Здесь ум озарился наукой,

Здесь дружба зажглась, чтоб

недолгою быть;

Здесь образы ваши мне вызвать приятно,

Товарищи-други веселья и бед;

Здесь память о вас восстает благодатно

И в сердце живет, хоть надежды уж нет.

Вот горы, где спортом мы тешились славно,

Река, где мы плавали, луг, где дрались;

Вот школа, куда колокольчик исправно

Сзывал нас, чтоб вновь

мы за книжки взялись.

Вот место, где я, по часам размышляя,

На камне могильном сидел вечерком;

Вот горка, где я, вкруг погоста гуляя,

Следил за прощальным заката лучом.

Вот вновь эта зала, народом обильна,

Где я, в роли Занги, Алонзо топтал,

Где хлопали мне так усердно, так сильно,

Что Моссопа славу затмить я мечтал.

Здесь, бешеный Лир, дочерей проклиная,

Гремел я, утратив рас

Купить книгу «Душа моя мрачна… / Сборник стихотворений»

электронная ЛитРес 249 ₽