Розмовна англiйська. Просунутий курс. Книга 11
Ричард Грант
Серiя “Розмовна англiйська. Просунутий курс” – це логiчне продовження курсу “Розмовна англiйська. Експрес-курс”. Цей курс пiдiйде для тих, хто мае початковi знання англiйськоi мови та хоче розвинути iх до досконалостi. Пропрацювавши всi книги даноi серii, ваш рiвень англiйськоi мови можна буде порiвняти з рiвнем випускникiв iнституту iноземних мов, а ваш словниковий запас дозволить вам легко спiлкуватися з тими, для кого англiйська е рiдною. Навчання вiдбуваеться на прикладах, взятих iз повсякденного спiлкування носiiв мови мiж собою, лiтературних творiв та перiодики. Кожне речення детально розiбрано з погляду граматики. Всi книги цiеi серii е самодостатнiми, тому Ви можете вивчати iх у будь-якому порядку.
Ричард Грант
Розмовна англiйська. Просунутий курс. Книга 11
Мета цього курсу – довести Вашi знання англiйськоi мови до досконалостi.
Всi книги цiеi серii е самодостатнiми, тому ви можете вивчати iх у будь-якому порядку.
Частина 101
2001. Я зможу досягти своеi мети. – I'll be able to achieve my aim.
Це стверджувальне речення в простому майбутньому часi.
Пiдмет + will + основне дiеслово + …
To be able to – це форма майбутнього часу для модального дiеслова can.
Повторимо ще раз.
I'll be able to achieve my aim.
2002. Встань! – Stand up!
Це речення в наказовому способi.
Наказове речення починаеться з дiеслова без частки to.
Наказовi речення не мають пiдмета, але iз ситуацii спiлкування зрозумiло, кому адресуеться висловлювання. Адресатом може бути одна людина або група людей.
Stand up – це стiйкий вислiв. Перекладаеться як встати з положення лежачи або сидячи.
Повторимо ще раз.
Standup!
2003. Хотiлося б менi, щоб я мав бiльше друзiв. (зараз) – I wish I had more friends.
Цей приклад iлюструе використання конструкцii I wish I в умовному способi Past Subjunctive I.
I wish I + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або друга форма неправильного дiеслова) + …
Past Subjunctive I використовуеться, коли ми говоримо про нереальну дiю, яка вiдноситися до сьогодення або майбутнього.
Сенс речення полягае в тому, що менi хотiлося б, щоб зараз у мене було бiльше друзiв, але iх мало.
Have – had – had – це три форми неправильного дiеслова – мати.
Повторимо ще раз.
I wish I had more friends.
2004. Менi не потрiбно було це робити. – I needn't have done it.
Це приклад використання модального дiеслова need у поеднаннi з перфектним iнфiнiтивом для вираження вчинення непотрiбноi дii.
Пiдмет + need not + have + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова) + …
Сенс речення полягае в тому, що менi не потрiбно було робити це, але я зробив це.
Do – did – done – це три форми неправильного дiеслова – робити, виконувати.
Повторимо ще раз.
I needn't have done it.
2005. Менi слiд робити це, чи не так? – I should do it, shouldn't I?
Це речення iлюструе правило утворювання роздiльного питання з модальним дiесловом should.
Роздiловi питання складаються з двох частин. Перша частина речення – стверджувальна чи заперечна, друга – “хвостик” – коротке загальне питання. Частини роздiльного питання вiдокремлюються комою. Украiнською мовою “хвостик” питання перекладаеться як чи не так?, хiба не так?.
Якщо перша частина питання стверджувальна, то “хвостик” буде заперечним. Якщо ж основна частина заперечна, то “хвостик” буде стверджувальним.
Так як в першiй частинi речення стоiть should, то в другiй частинi – shouldn't.
Повторимо ще раз.
I should do it, shouldn't I?
2006. Я дiзнався, що мiй двоюрiдний брат одержав дуже цiкаву пропозицiю вiд своеi фiрми. – I learnt that my cousin had received a very interesting offer from his firm.
Це речення iлюструе правило узгодження часiв i належить до другоi групи.
Правило узгодження часiв. Друга група. Якщо в головнiй частинi речення присудок е дiесловом у минулому часi, то в пiдрядному реченнi не може використовуватися теперiшнiй або майбутнiй час, а використовуеться одна з форм минулого часу або форма Future in the Past (майбутне в минулому), що пiдходять за змiстом.
В головнiй частинi речення