Розмовна англiйська. Просунутий курс. Книга 9
Ричард Грант
Серiя “Розмовна англiйська. Просунутий курс” – це логiчне продовження курсу “Розмовна англiйська. Експрес-курс”. Цей курс пiдiйде для тих, хто мае початковi знання англiйськоi мови та хоче розвинути iх до досконалостi. Пропрацювавши всi книги даноi серii, ваш рiвень англiйськоi мови можна буде порiвняти з рiвнем випускникiв iнституту iноземних мов, а ваш словниковий запас дозволить вам легко спiлкуватися з тими, для кого англiйська е рiдною. Навчання вiдбуваеться на прикладах, взятих iз повсякденного спiлкування носiiв мови мiж собою, лiтературних творiв та перiодики. Кожне речення детально розiбрано з погляду граматики. Всi книги цiеi серii е самодостатнiми, тому Ви можете вивчати iх у будь-якому порядку.
Ричард Грант
Розмовна англiйська. Просунутий курс. Книга 9
Мета цього курсу – довести Вашi знання англiйськоi мови до досконалостi.
Всi книги цiеi серii е самодостатнiми, тому ви можете вивчати iх у будь-якому порядку.
Частина 81
1601. Ви б засмутилися, якби я не прийшов? – Would you be upset if I didn’t come?
Це приклад речення в умовному способi другого типу.
If + речення в простому минулому часi ? пiдмет + would + смислове дiеслово без частки to + …
Звернiть увагу на те, що незважаючи на використання простого минулого часу, йдеться не про минуле, а про гiпотетичне сьогодення чи майбутне.
Звернiть увагу на те, що не мае значення, яка частина речення буде першою, а яка – другою. Якщо речення починаеться з умови if/when, то пiсля неi ставиться кома, а якщо умова стоiть в другiй частинi речення, то кома перед if/when не потрiбна.
Другий тип – використовуеться для того, щоб сказати про реальнi майбутнi наслiдки дотримання або недотримання певноi умови.
Повторимо ще раз.
Would you be upset if I didn’t come?
1602. Жiнка середнього вiку з приемним обличчям наполягла на тому, щоб Ольга приiхала до ii мiста викладати. – The pleasant-faced middle-aged woman insisted on Olga coming to her town to teach.
Це стверджувальне речення в простому минулому часi з герундiальним оборотом в ролi непрямого прийменникового доповнення.
Пiдмет + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або друга форма неправильного дiеслова) + …
Insisted on Olga coming – це герундiальний оборот в ролi непрямого прийменникового доповнення – можна замiнити на insisted on her coming.
Insist on – це стiйкий вислiв дiеслова з прийменником. Перекладаеться як наполягати на чомусь. Наступне дiеслово, використовуеться iз закiнченням -ing.
Повторимо ще раз.
The pleasant-faced middle-aged woman insisted on Olga coming to her town to teach.
1603. Вiн не любить, коли йому ставлять запитання, тому що вiн не знае, як на них вiдповiсти. – He does not like to be asked questions because he does not know how to answer them.
Це приклад використання простого iнфiнiтиву в пасивному станi, для опису дii, яка е безвiдносною до часу вчинення дii.
To be + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова) + …
Повторимо ще раз.
He does not like to be asked questions because he does not know how to answer them.
1464. Що тобi здаеться? – What seems to you?
Це питальне речення в простому теперiшньому часi.
(Питальне слово) + do або does + пiдмет + основне дiеслово + …
Якщо в питальному реченнi в простому теперiшньому часi зi спецiальним питальним словом What, вiдсутнiй пiдмет, який вiдповiдае на питання що? – то допомiжне дiеслово does не вживаеться, а використовуеться основне дiеслово без частки to. Для третьоi особи до основного дiеслова додаеться закiнчення -s або -es. Не можна спитати What does seem to you?
Повторимо ще раз.
What seems to you?
1605. Пiсля закiнчення школи син влаштувався працювати. – After leaving school, my son got a job.
Звернiть увагу на те, що речення починаеться з герундiального обороту, наступного пiсля прийменника after.
Такi герундiальнi обороти, вказують на послiдовнiсть, черговiсть настання подiй, дiй – after leaving school … – пiсля закiнчення школи, вiн зробив щось.
Також звернiть увагу на те, що перша частина речення – дiеприслiвник, а дру