Беглая невеста его темнейшества
Анастасия Пенкина
Жить под опекой мачехи и ее нового мужа – то еще удовольствие. Я долго терпела, надеясь получить отцовское наследство. Только это не входило в планы мачехи: меня решили сбагрить замуж за какого-то негодяя. А это уже не входит в мои! Сбегу. Найду работу… Как аристократки ничего не умеют? В служанки пойду. Старый замок, хозяин самодур, да еще и коллектив недружелюбный…Что может быть лучше? Только угодить в лапы к жениху, от которого сбежала!
Анастасия Пенкина
Беглая невеста его темнейшества
Глава 1
– Гарольд! Гарольд! – вопль мачехи разнесся по всему поместью.
Мне не повезло оказаться в гостиной, когда та просматривала почту и получила крайне приятную для себя новость. А у меня теперь звенело в ушах.
– Нас позвал на бал сам король! – продолжила она верещать, а мне пришлось отложить книгу в сторону. Заткнуть бы уши, но вряд ли леди Эмири оценит такой жест. Лучше лишний раз не привлекать внимания и ее не злить.
Новый муж мачехи как раз спустился с лестницы.
– Наконец-то! – вот уж кто полностью разделял ее радость.
Гарольд выхватил приглашение из рук Эмири и стал разглядывать, словно диковинку.
– О, бал дипломатический, иностранные делегации со всего континента. Какая честь, что нас туда позвали.
Честь, конечно. Только я сомневалась, что это заслуга Эмири и Гарольда. Мой отец, маркиз Кроуфорд, служил архимагом при дворе. Магией, конечно, в Эльренсе никого не удивишь. Но у него были выдающиеся способности, король прислушивался к нему и уважал. Жаль, мне не передался его дар. Только жалкие крупицы.
Стараясь не вникать в суть беседы, я снова взялась за книгу. В конце концов, этот бал меня точно не касался. Как и все остальные.
– Каталина, – строго позвала мачеха.
Она и так была худой щепкой. А когда пыталась строить из себя строгую родительницу, поджимала губы и втягивала щеки, превращаясь в сушеную рыбину. Хотя о чем это я, большинство считало ее красавицей.
– Тебя эта новость тоже касается.
Не думала, что на меня в такой момент обратят внимание. От неожиданности я выронила книгу. Та раскрылась, упав на пол как раз на странице с иллюстрацией. Шикарный мужчина в полуголом виде зажимал хорошенькую девушку и руками лез к ней под юбку, оголив округлое бедро. Художник постарался на славу, подчеркивая все прелести, и, пожалуй, даже приукрасил.
Отлично, а заклятие иллюзии работало!
Гарольд и Эмири одновременно опустили взгляды на развратную картинку, а мои щеки обдало жаром.
Какой стыд. Надо было выбрать что-то поприличнее.
Подхватила книгу с пола и села обратно на кушетку, готовясь получить нагоняй. Старалась не смотреть на мачеху и Гарольда. Но все же украдкой взглянула. Эмири таращилась на мою книгу в простой лиловой обложке, на вид ничем не примечательной. На название я наложила простецкое заклятие отвода глаз, так что, скорее всего, оно было для нее нечитаемым.
Ну а что она ожидала увидеть? Увы, читать что-то умное, а тем более о магии, в открытую я бы не рискнула. Разрушать столь тщательно сложенный за последние годы образ недалекой запуганной девицы я не хотела.
В широко распахнутых глазах Эмири читалось удивление. Гарольд потирал смоляные усы, пряча за ними похотливую улыбочку.
Воцарилась тишина, после оглушительных воплей мачехи казавшаяся особенно неестественной.
Но момент моего позора закончился так же внезапно, как и начался.
Безмолвно, но единогласно было принято решение сделать вид, что ничего не произошло. Да, это излюбленный способ мачехи решать проблемы: сделать вид, что проблем нет.
– Так, о чем это я, – Эмири тряхнула головой и часто заморгала. Светлые кудряшки подпрыгнули ей в такт. – Этот бал и тебя касается, Каталина.
– Почему?
Зачем мне идти на бал? Это Эмири хлебом не корми, дай повод покрасоваться на празднике. Мне кажется, мачеха с мужем ни одного светского приема не пропускали. Как только прошел положенный траур по моему отцу, в нашем доме стали часто появляться гости. Но меня на балу видеть никогда не желали. Сначала я была маленькой. А потом…
Мой дебют прошел быстро и непримечательно. Женихи в очередь не выстраивались. И меня