Аннотация
Данная книга продолжает рассказ о жизни и проблемах жителей одного многоквартирного дома, а также о способах их решения. Книга написана в юмористическом жанре.
Глава 1. ПОЛТЕРГЕЙСТ
После прочтения и проработки на турецком языке лишь небольшого отрывка юмористического романа автора Колобковой Юноны Борисовны «Про счастье» в жизни юриста Антонины Никифоровны Безбедной стали происходить события невероятно схожие с сюжетом книги.
Ну вот судите сами.
Именно как в книге Колобковой, сначала сломался старенький электрический чайник. Потом отказалась заводиться стиральная машинка. После чего и у старшей сестры перестал подавать признаки жизни упомянутый в романе УТЮГ.
Это был тот самый УТЮГ, с которым у госпожи Безбедной и без того были огромные проблемы на протяжении целый двух недель. В том плане, что в турецком предложении про УТЮГ, порядок слов был совсем не русский, а исконно арабский. Это означает, что сначала порядок слов в переводе на русский шёл справа налево, а при переводе на турецкий слева направо – ну вот как-то так (!!!)…
И вот после того, как проблемы с арабским порядком слов волшебным образом ушли в небытие, у старшей сестры сломалось не что-то вообще такое абстрактное, что может ломаться в принципе, а именно этот самый злосчастный УТЮГ.
Причём, УТЮГОМ этим проблемы исчерпаны не были.
После возвращения с работы обнаружилось следующее:
При попытке захлопнуть дверь своей собственной спальни, от неё с хрустом отломилась антикварная ручка, купленная по случаю на блошином рынке в Сан-Монике за баснословные деньги.
Да, именно так. Антикварная ручка сказала «хрясь» и отвалилась, прямо как в вышеупомянутом романе автора Колобковой «Про счастье».
Вышеупомянутые события оставили горький осадок в душе госпожи Безбедной. Прикидывая в уме, что именно нехорошего может случится ещё в самом обозримом будущем, она по совету своей сестры трижды приняла на ночь 60 капель валерьянки и…
И вот… На следующее утро её восьмилетний сын Саша не пошёл в школу, потому что Антонина Никифоровна в первый раз в жизни не смогла его туда отвести. Она просто-напросто не услышала утром все три, предварительно заведённых ею будильника.
Проснувшись только к полудню с тяжёлой головой, и сердцем, томимым комплексом родительского самобичевания, женщина побрела на кухню, чтобы взбодриться чашечкой крепкого кофе, но не тут-то было. Здесь вновь её ожидало горькое разочарование, ибо бодрящий напиток закончился от слова совсем.
– Ладно, не беда, выпью чаю. – пробормотала сонно госпожа Безбедная, и стала обдумывать план дальнейших действий, которые, впрочем, были очевидны; выйти в магазин, разобраться со сломанной техникой и дверной ручкой.
Через полчаса она нажала кнопку вызова лифта, тот подъехал и услужливо распахнул перед нею двери. Антонина с чувством глубокого недоверия зашла в кабину и нажала на кнопку первого этажа.
– Сейчас точно застрянет. – уверенно заключила женщина.
К её глубочайшему удивлению, лифт сработал исправно, незамедлительно доставив жертву обстоятельств по назначению.
На дворе плакал холодный осенний дождь. Раскрыв зонтик, госпожа Безбедная побрела к ближайшему супермаркету по мокрому ковру из красно-желтой опавшей листвы.
В магазине было приветливо светло и тепло. Полки ломились от всевозможных товаров, умиротворяюще демонстрируя полное изобилие.
– Да что я, собственно говоря, на старье своём зациклилась. Ну сломался у меня чайник, значит, время пришло его выбросить. Куплю себе новый, вот этот, к примеру. – решила она, ставя в тележку коробку с обновкой. – Ручки дверные здесь тоже копейки стоят – выбирай, не хочу. Что до машинки моей стиральной, так ей уж сто лет в обед исполнилось. А здесь-то какие классные машинки – выбирай любую, хоть с сушкой, хоть без. Да и цены не великие.