Ламуил, или Книга Господа
Священное Писание
Мистические культы Средневековья и Ренессанса
О древнееврейском манускрипте или ветхозаветном апокалипсисе «Ламуил», привезенном рыцарями-тамплиерами с Востока, найденном во время Великой Французской революции, вновь утраченном и до сих пор хранящемся предположительно в Секретном архиве Ватикана, идет речь в очередной одноименной книге из серии «Мистические культы Средневековья и Ренессанса», выходящей под редакцией Владимира Ткаченко-Гильдебрандта, который в предисловии приводит свою версию того, почему Святой Престол не спешит обнародовать эту рукопись, переведенную на французский язык при содействии одного ученого раввина выдающимся французским естествоиспытателем, картографом и графиком полковником Жаном-Батистом Бори де Сен-Венсаном, к тому же, и земляком легендарного д’Артаньяна. В Приложении даются наиболее полный Секретный французский устав Ордена Храма и другие исследовательские статьи и материалы, раскрывающие загадки этого ордена.
Книга рассчитана на широкий круг читателей, в том числе профессионалов и студентов, занимающихся религиоведением, а также военных реконструкторов, специализирующихся на Средневековье и периоде Наполеона I Бонапарта.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Ламуил или Книга Господа
Перевод с еврейского манускрипта, некогда извлеченного из имперской библиотеки
© В. А. Ткаченко-Гильдебрандт, перевод, статьи, 2023
© Издательство «Алетейя» (СПб.), 2023
Дизайн обложки И. Н. Граве
* * *
«И ныне, говорю вам, отстаньте от людей сих и оставьте их; ибо если это предприятие и это дело – от человеков, то оно разрушится, а если от Бога, то вы не можете разрушить его; берегитесь, чтобы вам не оказаться и богопротивниками».
Деяния Святых Апостолов, Глава 5, стихи 38–39
Обретенная и вновь утраченная библейская книга. История пророка Ламуила
О возможной связи честного авантюризма д'Артаньяна, естественных наук, библейской теологии и Ордена тамплиеров
Молчаливое согласие
В 1816 году, когда Франция еще остывала от разгрома великой империи Наполеона Бонапарта, в Льеже вышла книга, которую смело можно отнести к ветхозаветным апокрифическим апокалипсисам, тем паче, что ее тема – судьба Израиля в контексте последних времен истории человечества. Удивительным образом книга эта оказалась связанной с Орденом бедных рыцарей Христа и Храма Соломона, Францией и… Россией. Несколько раз всплывая и даже попадая в руки исследователей, она в итоге была отослана Святому Престолу, чтобы затеряться в огромных библиотечных хранилищах Ватикана. И нам, в общем-то, понятно, почему появление ее перевода на французский язык в Бельгии обошла молчанием и консервативно-католическая, и либеральная критика. Довольно странно и то, что ее не заметили и бельгийские отцы-болландисты, ученая римско-католическая конгрегация, состоящая из членов Общества Иисуса и несколько веков занимающаяся сбором, редактированием и изданием Житий святых, а также новозаветных и ветхозаветных апокрифов и манускриптов. Понятно, что начало XIX столетия монахи-болландисты подверглись гонениям у себя на родине, но продолжали существовать, полностью возродившись стараниями знаменитого французского историка Франсуа Гизо (1787–1874), впоследствии главы правительства Франции, к 1845 году. Кажется, «Ламуил» должен был крайне заинтересовать книжников-болландистов. Совершенно ясно, что монахи знали о выходе в свет этой книги, но по какой-то причине не нарушили молчания, хотя книгу перевел с оригинала и издал французский офицер, ревностный римский католик, являвшийся слишком яркой личностью, когда ссылаться на неизвестность автора уж точно не приходится. К тому же, издание благословил пэр Франции и выдающийся писатель виконт Франсуа Рене де Шатобриан (1768–1848), автор философско-теологического трактата «Гений христианства», даже написавший вступительное слово к «Ламуилу». Но и его влиятельность и сановный авторитет не смогли пробить заговор согласованного безмолвия вокруг «Ламуила». Очень падкое до разного рода гностикоеретических и апокрифических сочинений англосаксонское франкмасонство тож