Часы на башне
Анна Светлова
Говорят, если веришь в волшебство, то оно непременно с тобой случится. Новогодняя ночь – это время настоящих чудес и подарков. Время, когда добро побеждает зло, в каком бы обличии оно ни предстало. А если на твоей стороне Щелкунчик с армией игрушек, то тебе не страшна даже сама мышиная королева.
Анна Светлова
Часы на башне
Снежный покров глубокий и рыхлый толстым слоем покрывал всё вокруг – от домов и деревьев до людей, снующих повсюду в предновогодней суете. Он ослеплял, и всё казалось каким-то волшебным, спокойным и по-домашнему уютным.
Посреди площади на специальном возвышении стояла огромная ёлка, приятно пахнущая смолой и хвоёй. На её пушистых ветках висели серебряные и синие шары.
Витрины магазинов украшали сверкающие гирлянды и бумажные снежинки.
Оживлённая улица, ведущая от площади к городскому парку, подмигивала разноцветными огоньками фонарей.
Многочисленные прохожие спешили по своим делам, машины на перекрёстке беспрестанно сигналили, поторапливая друг друга у светофоров.
По улице неспешно шли двое. Высокий старик в очках с морщинистым добрым лицом и мальчик лет шести.
В большой и тёплой ладони старика маленькая ручка в варежке буквально тонула. Старик шёл медленно, чтобы его спутник мог поспевать за ним. Время от времени мальчик задавал вопросы, и старик терпеливо отвечал на каждый из них.
Они прошли мимо афиши с изображением новогоднего спектакля с участием Деда Мороза, гномов, эльфов, щелкунчиков и других сказочных персонажей.
– «Щелкунчик в гостях у Деда Мороза», – медленно по слогам прочитал ребёнок, повернулся к старику и спросил. – Дедушка, а кто такой Щелкунчик?
– Понимаешь, Никита. Это такой игрушечный человечек, который грызёт орешки зубами.
– Мама говорила, что орехи зубами грызть нельзя. От этого они портятся.
– Всё правильно, – согласно кивнул дедушка. – Но этому человечку грызть орехи можно. У него зубы особые, специально для этого сделанные.
Мальчик стоял у вывески и долго рассматривал забавного человечка, окружённого сказочными героями.
– Никита, ты ведь, наверное, знаешь сказку о Щелкунчике и мышином короле?
– Я смотрел такой мультфильм, но уже не помню, что там было, – проговорил ребёнок.
Они подошли к дверям огромного торгового центра.
– Пойдём внутрь погреемся! – предложил дедушка. – А я расскажу тебе сказку о Щелкунчике.
В тёплом холле царила спокойная обстановка, играла тихая мелодия с новогодними мотивами, а множественные гирлянды придавали атмосфере помещения некую лёгкость. В воздухе висел свежий запах мандаринов и хвои, настраивая на веселие и долгие каникулы с фейерверками и гуляниями. Приятное тепло окутывало с головы до ног. Быстро согревшись, мальчик стянул с себя шапку с варежками и расстегнул куртку.
Никита с дедушкой заглянули в кафе, в котором было мало посетителей и вкусно пахло выпечкой.
Мальчик сразу же стянул с себя курточку и шарф с шапкой. Вскоре официант принёс заказанную чашку горячего шоколада.
– Ну теперь-то ты мне расскажешь про Щелкунчика?
– Конечно, – улыбнулся дедушка. – Произошла эта история давным-давно в одну волшебную ночь в самый канун Рождества.
Они просидели в кафе до темноты, и всё это время дедушка рассказывал Никите сказку о девочке с чутким и добрым сердцем, о жестоком и коварном мышином короле и храбром Щелкунчике.
– Ну как, понравилась тебе сказка? – спросил дедушка.
– Это, наверное, очень печально быть заколдованным. Хорошо, что Щелкунчик снова стал человеком, – ответил Никита.
– Тут ты совершенно прав, – произнёс дедушка и посмотрел на часы. – Но нам с тобой уже пора домой.
Старик подозвал официанта, расплатился за заказ и помог внуку одеться. Они снова вышли в большой и светлый холл и направились к выходу.
Никита с любопытством разглядывал стоящую в центре зала огромную искусственную ёлку, сияющую игрушками и разноцветными огоньками гирлянд.
В этот момент он обратил внимание на витрину небольшого магазинчика с сувенирами и от неожиданности остановился.