Джек Ричер: Лучше быть мертвым
Ли Чайлд
Эндрю Чайлд
Джек Ричер #26Звезды мирового детектива
Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми. Теперь, чтобы встретиться с лидером этой преступной группировки, Ричеру предстоит совершить невозможное, и это будет самой рискованной работой в его жизни. Неудача – не вариант, потому что в играх подобного рода проигравшему всегда лучше умереть.
Впервые на русском!
Ли Чайлд, Эндрю Чайлд
Джек Ричер: Лучше быть мертвым
Lee Child and Andrew Child
BETTER OFF DEAD
Copyright © Lee Child and Andrew Child, 2021
© В. Г. Яковлева, перевод, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2022
Издательство АЗБУКА
* * *
Посвящается Джейн и Таше
Глава 1
В одиннадцать вечера, как и договаривались, незнакомец занял позицию под уличным фонарем.
Найти его было легко – фонарь стоял как раз там, где незнакомцу было сказано. На приграничной территории это был единственный фонарь футах в шести от неровной металлической изгороди, разделяющей Соединенные Штаты и Мексику, который все еще работал.
Незнакомец был один. И не вооружен.
Как и было условлено.
Автомобиль появился в 23:02. Он проехал в центр пространства между двумя параллельными рядами гаражей. Они тоже были сделаны из металла. От палящего солнца крыши их покоробились. Стенки дочиста выскоблены ветром и песком. Пять гаражей с правой стороны. И четыре – с левой. Здесь же, в десяти футах, валялись обломки еще одного, дырявые и изъеденные ржавчиной, – похоже было на то, что когда-то, много лет назад, внутри его что-то взорвалось.
Фары автомобиля светили так ярко, что определить его марку было довольно трудно. А разглядеть, кто сидит внутри, вообще невозможно. Он проехал еще немного вперед и остановился в пятнадцати футах, окутанный облаком песчаной пыли, слегка покачиваясь на изношенных рессорах.
Передние дверцы открылись. Обе. Из машины вышли двое мужчин.
Не так, как договаривались.
Открылись и обе задние дверцы. Оттуда вышли еще двое.
А так уж точно не договаривались.
Все четверо смерили незнакомца взглядом. Им сообщили заранее, что человек, который будет их ждать, мужчина довольно крупный. Этот под описание вполне подходил. Шесть футов пять дюймов ростом. Двести пятьдесят фунтов весом, не меньше. Грудь с оружейный шкаф, ручищи как ковш экскаватора. Обросший и нечесаный. Голова давно не мыта, волосы грязные. На лице многодневная щетина. Одежда грошовая и висит на нем как на вешалке, чего, правда, нельзя сказать про обувь. Словом, нечто среднее между бродягой и неандертальцем. Мимо такого просто так не пройдешь – сразу в глаза бросается.
Водила сделал шаг вперед. Он был на пару дюймов пониже незнакомца и фунтов на пятьдесят с гаком полегче. Одет в черные джинсы и черную футболку без рукавов. На ногах военного образца ботинки, тоже черные. Голова гладко выбрита, а лицо полностью скрыто густой бородой. Остальные последовали его примеру и выстроились с ним в один ряд.
– Деньги, – сказал водила.
Незнакомец похлопал по заднему карману джинсов.
– Отлично, – сказал водила и кивнул в сторону машины. – Заднее сиденье. Залезай.
– Зачем это?
– Отвезу тебя к Майклу.
– Мы так не договаривались.
– Именно так.
– Договор был о том, – покачал головой незнакомец, – что ты мне расскажешь, где находится Майкл.
– Расскажу. Или покажу. Какая разница?
Незнакомец промолчал.
– Ну, давай-давай. Чего ждешь? Гони денежки и садись в машину.
– Уговор дороже денег. Хочешь денег – скажи, где Майкл.
– Условия изменились, – пожал плечами водила. – Не нравится – нам плевать.
– Да, не нравится.
– Ты меня достал! – Водила зав