Пламя и кровь
Франсуаза Бурден
Novel. Чистая эмоция. Романы Франсуазы БурденЛед, пламя и кровь #2
Затишье не будет долгим.
Соперничество или любовь – что выберешь ты?
Кейт и Скотт наконец счастливы, они стали родителями. Никогда ранее жизнь не казалась такой полной.
Но происходит череда событий, которая переворачивает все вверх дном.
В канун Рождества у Ангуса, отца Скотта и патриарха семейства, случается сердечный приступ, он умирает.
Вопрос о наследстве встает как никогда остро. Распри среди членов семьи в особняке Джиллеспи лишь усугубляет роковой сюрприз, который им оставил покойный.
Когда ставки велики, проигравший теряет все. Скотт и Кейт обязаны рискнуть, но они могут потерять в этом соперничестве очень многое, даже друг друга.
«Франсуаза Бурден владеет искусством рассказывать истории, которые даже в мельчайших нюансах отражают реальную жизнь». – L’Est Rеpublicain
«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом». – L’ Obs
Франсуаза Бурден
Пламя и кровь
Fran?oise Bourdin
? FEU ET ? SANG
© Belfond, un dеpartement de Place des Editeurs, 2014
© Рац Ю., перевод на русский язык, 2023
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023
1
Кейт на цыпочках вышла из детской: близнецы наконец заснули. Как всегда, она прочитала им сказку при свете ночника, сидя на ковре между двумя кроватками. Чаще всего первой засыпала Ханна, а Люк – спустя несколько минут.
Она вернулась на кухню и увидела, что Скотт уже стоит за разделочным столом. Аккуратно нарезая картошку кружочками и бросая их на сковородку, он не заметил, как она вошла. Если он рано возвращался домой, то с удовольствием занимался ужином или купал близнецов.
– Налить тебе вина? – предложила Кейт.
Жить со Скоттом, быть его женой и матерью его детей – все это наполняло ее счастьем, которому она до сих пор не могла поверить. Ей казалось невероятным, что этот мужчина, о котором она еще девочкой столько мечтала, ни на что не надеясь, мог страстно влюбиться в нее и просить стать его женой.
Обернувшись, он с улыбкой кивнул, а пока она наполняла бокалы шардоне, сообщил:
– Я приготовил салат и запек в духовке утиные окорочка. Как видишь, я вполне могу справиться.
– Может быть, и все-таки мне ужасно не хочется оставлять тебя одного.
– Всего на три дня, Кейт! Ничего страшного не случится ни со мной, ни с детьми.
Темно-синие глаза, правильные черты лица и высокая, стройная фигура делали Скотта неотразимым. Он все еще был похож на того юношу, которого она впервые увидела десять лет назад, только приехав в Шотландию. Кейт с первого взгляда попала под его обаяние, тем более что он относился очень тепло к растерянной девочке-подростку, которую ему неожиданно навязали вместе с ее братьями.
– На нашу няню вполне можно положиться, дорогая. И я постараюсь быть дома как можно больше.
Кейт знала, что он очень занят; управление двумя винокурнями не оставляло ему времени ни на что другое. Но она не сомневалась – он сделает все возможное, чтобы вырваться домой. Скотт обожал близнецов и к тому же никогда не давал легкомысленных обещаний.
– Поезжай спокойно, Кейт. Повидаешь Францию!
Ей надо бы радоваться, но радости не было. На эту поездку ее уговорил Скотт, уверенный, что она мечтает о ней, но на самом деле Кейт совсем не скучала ни по Франции, ни по своему брату Джону, хотя и считала вполне естественным отозваться на его просьбу о помощи.
– Почему Джон не поговорил с Джорджем или с Филипом? – спросила она уже в который раз. – С ними он был гораздо ближе, чем со мной.
– Наверняка боялся, что они его осудят.
– Скажи лучше, что он считает их предателями, потому что они тоже остались в Шотландии!
– Ты самая добрая в семье, и Джон прекрасно это понимает. Он постарается тебя разжалобить, не слишком ему поддавайся.
Он приподнял крышку над сковородкой, но она выскользнула и с грохотом упала на плиточный пол. На мгновение оба задержали дыхание. Через несколько секунд в детской поднялся плач.
– Ой, прости, – пробормотал Скотт.
– Лишний повод напомнить тебе, что нам здесь тесновато, – с улыбкой ответила она.
– Кейт!
Стараясь сдержать