Однажды. Не ты. Не я
Лара Дивеева
У короля Шиана скандальная репутация, а его прошлое таит горькие тайны. Враги пытаются свергнуть мятежного правителя, а женщины его обожают. Когда в соседнем королевстве находят дневник богини Алали, король намерен заполучить его во что бы то ни стало. В дневнике могут содержаться обвинения, которые положат конец его правлению.На пути короля стоит одно препятствие.Увы, это я. Не воин, не маг, а всего лишь переводчица дневника. Не знаю, какая сила мной движет, но сделаю всё возможное, чтобы защитить тайны богини.Даже если придётся рискнуть жизнью.Даже если придётся наступить на моё сердце.Независимая книга цикла "Алалирея" о несбыточных мечтах в мире богини Алали. В этой книге вы найдёте героиню в сложной ситуации, мужчину с непростым характером, бокал иронии, стопку острых чувств и каплю философии.
Лара Дивеева
Однажды. Не ты. Не я
Глава 1. Дневник богини
– С вами поедет Наталия Раблие. Она переводчик и специалист…
– Что?! Ф-ф-ш-ш… Наталия? Женщина? Х-р-р… Нет и ещё раз нет!
В гневе Его Императорское Величество Клетус ти Шарриан издавал звуки, крайне неприятные для человеческого слуха. Как я ни старалась отвлечься, невозможно было игнорировать крики в императорском кабинете. Увы, уйти нельзя. Как-никак речь идёт обо мне.
– Но ведь мы не закончили перевод дневника богини! – возмутился глава исторического ведомства, мой начальник. – В записях могут содержаться важнейшие исторические факты, и если они компрометируют короля Шиана, то мы сможем… вы сможете добиться беспрецедентных условий сотрудничества!
– Я и без вас это знаю, но мне надоело ждать завершения перевода, – проворчал император. – А девицу на переговоры не возьму. Она хоть привлекательная? Сможет соблазнить Дионизия?
– Соблазнить?! – Голос начальника повысился на октаву. – Зачем ей соблазнять короля Шиана?!
– Как зачем? Чтобы на него повлиять. Что она будет делать? Сидеть, уткнувшись носом в дневник богини? Нет уж, раз она не сможет соблазнить Дионизия…
– Я этого не сказал. – Голос начальника прозвучал неуверенно.
– Так сможет или нет?!
– Н-н-не знаю.
– А вас она соблазнила? – вкрадчиво спросил император.
– Меня-то за что?!
Начальник наверняка теребит накрахмаленный воротник казённой рубашки. Он всегда так делает, когда волнуется. Старается говорить убедительно, но при этом душит себя, превращая голос в сдавленный шёпот.
– Вас соблазнять, может, и не за что, а вот к Дионизию нужен всесторонний подход. Девица, которая не сможет его соблазнить, мне не нужна.
– Наталия не девица, а молодой талантливый специалист. Она приехала из Лиодезии, чтобы перевести дневник богини с древнеарисийского. Кроме неё, никто не умеет пользоваться переносными инструментами для перевода. Чтобы договориться с королём Шиана, вам необходимо знать содержание дневника. – Начальник захлёбывался возмущением и, одновременно, тревогой.
– Что значит “не девица”? Она мужик? – оживился император.
– Н-н-нет, Наталия женского пола.
– Значит, девица. А девицам не место в моей свите.
Это бесстыдство – разговор между императором Истензии, великой горной империи, и главой исторического ведомства. Я приехала в Истензию, чтобы перевести недавно обнаруженный здесь дневник богини Алали, творца соседнего королевства Шиан, и теперь с трудом привыкала к местным нравам. В профессиональном плане женщин в Истензии не жалуют, а вот в личном – весьма и весьма.
– Ваше Величество, надо подождать завершения перевода…
– Нет!
– Тогда умоляю, возьмите Наталию с собой! Она редчайший специалист в своём деле. За две недели она перевела целых десять страниц, а это невероятная скорость для языка древних божественных символов. Даже жрецы храмов Алали не знают древнеарисийского, ведь это мёртвый язык. Наталия продолжит перевод в пути и будет по вечерам читать вам новые отрывки. Вдруг вы узнаете что-нибудь решающее для переговоров с королём Шиана?
К сожалению, вкрадчивый голос начальника только подлил масла в огонь.
– Не учите меня, как вести переговоры! – завопил Клетус. – Мне не нужно знать содержание дневника, чтобы надавить на Дионизия. Что она там вычитала, ваша