Тебе не скрыться от меня
Эмилия Марр
Он: Мало того что сбежала из-под носа, так ещё и дураком меня выставила. Думаешь, это тебе сойдёт с рук, конфетка? Я тебя найду, и ты мне за все ответишь. Чем больше я о ней узнаю, тем сильнее меня к ней влечёт. Она – тайна, которую я желаю разгадать. Кто же ты такая?
Она: Избалованный славой богатый мальчик. Мало ли я таких встречала! А этот оказался упорным. Выследил. Он хочет моё тело, подозреваю,что и душу. Готова ли я их отдать? Станет ли он моим спасением или причиной моего падения?
Эмилия Марр
Тебе не скрыться от меня
Глава 1
Стюардесса указывает рукой на мое место и, взглянув на него, вижу, что рядом сидит та самая девушка, которую я заприметил в зале аэропорта. Она сейчас смотрит в иллюминатор и не обращает на меня внимания. А я ее узнал по волосам. Они действительно красивые, отдающие здоровым блеском и спускаются легкими волнами до ее талии.
А жизнь налаживается! Ожидание скучного полета сменилось как по заказу удачным подбором компании. Никогда не спешащий переоценить внешние данные, на первый взгляд, подмечаю: особа более чем симпатична.
Останавливаюсь около наших кресел и улыбаюсь от осознания того, что эту цыпу я все-таки сегодня подцеплю.
– Hi! How are you (Привет! Как дела? – англ.)?
Она поворачивается ко мне и внимательно рассматривает. Проходится взглядом от ног до лица и обратно.
Сажусь в соседнее с ней кресло и жду ее воплей типа: «А!!! Это ты!!! А-а-а!!!» – такова обычная реакция девчонок на меня.
«Ну, давай! Признай во мне знаменитость, но, главное, не пищи от счастья, я тебя умоляю».
Но она… просто отворачивается обратно к иллюминатору. Это демонстрация холодного спокойствия или высокомерного пренебрежения? Реагирую немедленно.
– What? What the fuck (Что? Что за херня? – англ.)? – произношу чуть громче положенного. Такого я точно не ожидал. В бесконечных барах, ночных клубах, шумных компаниях мое присутствие девчонок с ума сводило. Чтобы привлечь внимание они такое вытворяли, а эта …
К нам спешит стюардесса, думая, что надо решать проблему пассажиров.
– How can I help you (Чем я могу вам помочь? – англ.)?
Девушка оборачивается на голос стюардессы и произносит очень красивым и мелодичным голосом:
– Вы же говорите по-русски? Объясните, пожалуйста, этому молодому человеку, что я не понимаю его языка.
– Так ты русская? – спрашиваю на ее родном и могучем.
По глазам девушки вижу, что она очень удивлена. Ну,наконец! Хоть какая-то реакция с ее стороны.
– Э-э-э, я – да. А вы тоже?
В памяти всплывает мое первое интервью журналистам, где я говорю, что мои родители – американцы.
Мы с моим менеджером сообща приняли решение скрыть от поклонников тот факт, что мои предки родом из России. Сообщили всем, что они выходцы из Германии, но уже давно проживают в США, поэтому я считаю себя американцем. В каком-то смысле мы сказали правду, просто опустив тот факт, что это вся история моего отчима, а не моя.
– Нет. Но мне нравится ваш язык, и я решил его изучить. Как вам мое произношение?
– Для иностранца у вас очень хорошо получается, – медленно подмечает она.
А разве может быть по-другому, когда у родителей непреложный закон: «Дома говорим только на родном русском, на улице – только по-английски».
– Признаюсь, – улыбаюсь своей самой милой улыбочкой, от которой все девочки сходят с ума, – у меня друг – из России, и мы часто с ним вместе практикуемся в языках.
– М-м-м… понятно.
Вижу, как она отводит взгляд в сторону окна, желая завершить диалог и вернуться к созерцанию аэропорта. Но я не хочу прерывать наше общение, поэтому быстро произношу:
– Привет еще раз, меня зовут Стив, – закидываю удочку, назвавшись фальшивым именем. Посмотрим, знает она меня или нет. Ну не может же не знать, побывав в Америке!
– Привет, а меня – Лили.
Хм, необычное имя для русской девочки.
– Очень приятно, – протягиваю руку, и она, как воспитанная девушка, делает то же самое. Хотя по глазам вижу, что даже касаться меня не хотела.
Странная она какая-то. Все девчонки мечтают меня потрогать, прикоснуться хоть пальчиком, а эта… Хотя… от этого еще интересней общение становится.
–