Россия
Ванда Михайловна Петрова
На русском языке книга «Россия».
Вся книга на двух языках: русский, белорусский и в транслитерации с оригинального русского языка для читателей иностранцев; частично: эсперанто, французский, английский, немецкий.
Книга «Россия»: проза, стихи, 100% кинематографична.
Ванда Петрова
Россия
Esperanto
La tuta libro estas en du lingvoj:
rusa,
belorusa,
kaj en transliterumo;
parte:
esperanto,
franca,
la angla
deutsch
Antauparolo
Rusio
Ci tiu planedo estas bela kara
Mi cirkauiros kun Homa forto
Kaj por teranoj – en la universala vasteco
Mi savos la ponton al – Homa tenero
De la autoro
Mia Rusujo!
Sur la cielo estas kojno de du flugilhavaj linioj,
La gruoj flugas, signante min…
Mi farigus Blua birdo por vi,
Mia Granda Patrujo!
Mi estas forta kun vi, mia Patrujo,
Kaj animo kaj koro kaj menso.
Sen vi, Rusujo, mi ne havas vivon,
Vi, mia kara, estas mia sekura hejmo.
Kara amata Rusujo,
Mi estas via zorgema filino.
Mi farigus Blua birdo por vi,
Por helpi vin en ciuj aferoj.
Fabelo en la realo – mia Patrujo
Kaj la kriketo ludas – la unua violono,
Kaj bonkoreco rapidas al mi kun rideto,
Fabelo en la realo – mia Patrujo.
La unua verso kaj rekantajo de kanto de teatrajo skribita en prozo kaj poezio:
la Rusaj Potencoj filoj!
1 pareto
Ni estas de la Rusaj Potencoj la filoj!
Naskigis pro la juro de kurago!
Ni scias – la Patrujo vere bezonas
Nia kurago, forto kaj fortikeco!
Refrenkoruso
Flago de la Rusaj Potencoj -
Simbolo de honoro kaj gloro
Fiere flugante super la Granda Lando!
Kaj la gloro de la Patrujo
Ni multobligas per rajto
Servo de fidela en la armeo de Rusujo mia naskiga!
Refrenkoruso de la kanto de la dua teatrajo «Rusio», verkita en prozo kaj poemo.
Lumo de Rusaj betuloj
Horo
Kreskante, ni observas la interligon:
Protektu nian Patrujon kontrau malbono kaj problemoj,
Kaj bonaj kaj gloraj bonfaroj
Ni donu vian en denaskan Rusion en ciu hejmon!
Fran?ais
L'intеgralitе du livre est en deux langues :
russe,
biеlorusse,
et en translittеration;
partiellement:
espеranto,
fran?ais,
anglais
deutsch
Avant-propos
Russie
Cette plan?te est belle ma chеrie
Je me dеbrouillerai avec la force humaine
Et pour les terriens – dans l'immensitе universelle
Je sauverai le pont vers – La tendresse humaine
De l'auteur
Ma Russie!
Dans le ciel il y a un coin de deux lignes ailеes,
Les grues volent, me faisant signe…
Je deviendrais un oiseau Bleu pour toi,
Ma Grande Patrie!
Je suis fort avec toi, ma Patrie,
Et l'?me et le cCur et l'esprit.
Sans toi, Russie, je n'ai pas de vie,
Toi, ma ch?re, tu es ma maison s?re.
Ch?re bien-aimеe Russie,
Je suis ta fille attentionnеe.
Je deviendrais un oiseau Bleu pour toi,
Pour aider dans tous les.
Conte de fеes en rеalitе – ma patrie
Et le criquet joue – le premier violon,
Et la gentillesse se prеcipite vers moi avec un sourire,
Conte de fеes en rеalitе – ma patrie.
Le premier couplet et le refrain de la chanson d'une pi?ce еcrite en prose et en poеsie.
Les fils des Puissances Russes sommes!
1 distique
Nous les fils des Puissances Russes sommes!
Nе pour le serment de bravoure!
Nous savons – la patrie a vraiment besoin
Notre courage, notre force et notre rеsilience!
Chour
Drapeau de Russe des Puissances-
Symbole d'honneur et de gloire
Volant fi?rement au-dessus du Grand Pays!
Et la gloire de la Patrie
On multiplie par droit
Service des fid?les dans l'armеe de Russie indig?ne!
English
The entire book is in two languages:
russian,
belorussian,
and in transliteration; partially:
esperanto,
french,
english,
deutsch
Foreword
Russia
This planet is lovely sweetheart
I'll get around with Human strength
And for earthlings – in the universal vastness
I will save the bridge to – Human tenderness
From the author
My Russia!
In the sky there is a wedge of two winged lines,
The cranes are flying, beckoning me…
I would become a Blue bird for you,
My Great Motherland!
I am strong with you, my Fatherland,
And soul and heart and mind.
Without you, Russia, I have no life,
You, my dear