О чем еще не смею рассказать…
Миша Коллинз
Белая лирика. Стихи, покорившие мир
Перед вами первый сборник стихов актера Миши Коллинза, моментально ставший бестселлером в США. В этой книге автор делится своими наблюдениями и размышлениями о жизни, любви, детях и родителях, друзьях и свободе быть собой. Как никогда прежде, Миша раскрывается перед читателями и показывает себя настоящего, возможно, слишком человечного и остро чувствующего этот сложный, запутанный, но захватывающий мир. Для удобства читателя и возможности познакомиться с оригинальным текстом в книге представлен как английский текст, так и его качественный перевод на русский язык.
Миша Коллинз
О чем еще не смею рассказать
Misha Collins
Some Things I Still Can’t Tell You
© 2021 by Misha Collins
© С. Г., перевод на русский язык, 2021
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
* * *
Love Poems. Стихи о любви
The Kiss
The longest kisses
Were some of the first.
In high school, we sat
on the east lawn hill
By the student center.
There’s a picture, me lying
on my back,
You straddling me, marking property
On that lawn, in your blazer,
With our friends sunning nearby.
I remember lying face-to-face
Breathing your breaths,
Mouths open, lips joined,
Breathing out as you breathed in.
Our stomachs pressed,
Mine rising as yours receded,
Inhaling to exhaling
Used air.
Did we deprive ourselves
of oxygen?
Did we kill brain cells?
Would we have scored higher
on the SATs
If we hadn’t been so in love?
Поцелуй
Первые поцелуи
Самые долгие.
Учась в старшей школе, мы раскинулись
на восточном газоне
Возле ученического центра[1 - В оригинале «student center» – студенческий центр, то есть здание на территории кампуса или университетского городка, прообраз современных ЦРС, центров по работе со студентами, в университетах России.].
Вот фотография:
я лежу на спине,
Ты оседлала меня, утверждая меня своей собственностью
Там, на газоне, в своем пиджаке,
В окруженье наших друзей, тоже разомлевших на этом солнце.
Помню, вот я лежу лицом к твоему лицу,
Дышу твоим воздухом,
Наши рты открыты, губы соединены,
Я выдыхаю, когда вдыхаешь – ты.
Мы прижались друг к другу животами,
Мой поднимается, когда отступает твой,
Для вдоха-выдоха
Использован общий воздух.
Мы остались
без кислорода?
Мы убили клетки мозга?
Мы набрали бы больше
баллов на ЕГЭ[2 - ЕГЭ – в оригинале SAT, так называется американский вариант ЕГЭ.],
Не будь так влюблены?
This morning, decades later,
in our ultra-chic kitchen
You disappeared into the living room, saying:
“I’m going to leave you to work out your own bad mood.
I’m not going to wait around for you to take it out on me.”
When I couldn’t see you anymore,
I called out,
“Don’t leave me like that. Be nice before you go.”
And you came straight back and leaned down
And kissed me with still, pursed lips,
And we held our mouths together for the longest time
Before peeling back to start
our days.
Сегодня утром, спустя десятилетия,
покинув нашу супершикарную кухню,
Ты скрылась в гостиной со словами:
«Я ухожу от тебя, справляйся со скверным настроением сам,
Иначе того и гляди ты начнешь вымещать его на мне».
Когда я был больше не в силах тебя видеть,
Я крикнул:
«Не оставляй меня в таком состоянии! Утешь, прежде чем уйти!»
Ты тут же вернулась, склонилась
И поцеловала меня застывшими, обиженными губами,
И мы надолго так замерли, держа рот около рта,
А затем откинулись назад, чтобы начать наши дни вновь.
Leg Wrestlers
I remember getting to know you
As a body in my bed.
I don’t mean that way,
Or at least not just that way;
I mean learning to sleep
Next to someone else.
We used to spool the duvet
Around ourselves,
Leaving the other uncovered,
And you’d drool
On my shoulder,
On the pillows,
On anything you could
Get your sleeping lips on.
But the main thing I remember
From sleeping in the
Getting-to-know-you years
Was our war for
Vertical dominance,
Who’d flop their leg on top
And who’d be the
Pinned-down underdog.
In later years, we’d be content
Under or over,
As long as some
Leg-