Испытание Мали
Адиль Койшибаев
Мали двадцать восемь. Она всё ещё стройна и изящна, словно резная статуэтка из словной кости. Ее супруг, бывший боец муай-тай, уезжает на заработки в Бангкок. Сыновья Сомчай и Атхит помогают ей продавать кокосовое молоко иностранцам.
Мали не часто видит маму во сне. Однако сон с мамой часто предвещает беду. В этот раз мама плавала в океане. Что бы это могло означать?
Содержит нецензурную брань.
Адиль Койшибаев
Испытание Мали
Испытание Мали
Мали редко видела во снах живую маму.
Первый раз она приснилась ей за рулём папиного мопеда. На скорости обгоняя ленивые тук-туки, торопилась она к домику духа у богатого отеля, задобрить покровителя торговли перед работой. Одной рукой управляла рулём, а другой держала мисочку с нарезанными кусочками сочной папайи. Удержать руль удавалось с трудом, мама то и дело чудом, избегала столкновений в пёстром и разномастном потоке машин, мопедов, и тележек. Проснувшись, Мали почувствовала тревогу – к чему бы такой сон?
Утром Мали и её супруг – Наронг, выехали в соседнюю провинцию на мотоцикле. Душное тайское лето и дальняя дорога нагнали на Наронга сон. Только в последний момент Мали заметила, как супруг склонил голову, а мотоцикл повело на обочину. Они свалились в кювет. Мали отделалась лёгким сотрясением, а у Наронга нога при падении неестественно вывернулась и оказалась придавленной тяжелой рамой мотоцикла.
Потом Мали думала, что мама хотела предупредить её, уберечь. Ну почему Мали не отнеслась к маминому предостережению серьёзно? Лучше бы они в тот день остались дома.
Сегодня Мали во сне снова пришла мама.
На этот раз мама безмятежно плавала в море. Странно плавающей её Мали никогда не видела. Мама выросла в бедной провинции Сарабури, в той части Таиланда, которая окружена непроходимыми джунглями. До Бангкока больше ста километров. Не научившись плавать в детстве и до самой смерти, мама больше всего пугалась большой воды.
Вдруг мама стала тонуть и кричать. Она звала на помощь.
*****
Мали двадцать восемь. Она всё ещё стройна и изящна, словно резная статуэтка из словной кости.
В деревне почти каждый парень мечтал стать ее избранником, но всех опередил дерзкий южанин Наронг (не даром, в переводе с тайского Наронг – победитель). Мали случайно встретилась с ним в храме Wat Phra Phutthabat. В тот день они с мамой приехали в город Сарабури на центральный рынок. После покупок, как обычно, направились в храм с благодарностями к духам и богам за удачную поездку. Проездом в городе оказался молодой спортсмен Наронг. После решительной победы в соревнованиях по муай-тай он возлагал щедрые приношения к ногам всемогущего Будды. От честолюбивых мечтаний о новых завоеваниях его отвлекла юная красавица Мали.
Мали и Наронг поженились и через год переехали на остров Пхукет.
Мали быстро привыкла к родному острову Наронга. Пока её супруг развлекал бледнолицых фаранга на показательных боях и получал за работу большие деньги, молодая жена обустраивалась в новом доме в ожидании первенца.
– Сына назовём Сомчай, – объявил перед родами довольный будущий отец. – Сомчай, значит мужественный.
– А если родится девочка? – усомнилась Мали.
– Девочка родится, когда мы родим и вырастим нескольких бойцов! – заверил жену Наронг и легонько закружил её в танце.
Через три года в семье родился второй сын. Отец назвал его Атхит – в честь Солнца.
Мальчики подрастали, и во время тренировок отец часто им повторял:
– Вы вырастете самыми лучшим бойцами муай-тай и будете нести славу своей семье и родине.
Мали была счастлива, растила сыновей, любила мужа, работала по дому или в саду и не переставала мечтать о дочке.
И она дождалась бы её, не случись злополучная авария на мотоцикле.
– С таким переломом ты не сможешь выходить на ринг, – выразил сожаление тренер Наронга.
Осознание непоправимости случившегося, оказалось непосильным для Наронга. Всегда надёжный и сильный, он сломался. Уходил в дальний угол густого сада и в бутылке Санг Сом топил горе.
Затем были слёзы Мали.
Накопленное за несколько лет сытой жизни богатство, таяло как воск свечи – быстро и неумолимо.
На помощь пришё