Смерть – лишь сон. Врач хосписа о поиске надежды и смысла жизни на пороге смерти
Карин Мардоросян
Кристофер Керр
Призвание. Истории от первого лица
Кристофер Керр – врач в хосписе. Все его пациенты умирают. Однако ему доводилось ухаживать за тысячами пациентов, которые пред лицом смерти говорили о любви и благодати. За физической реальностью умирания скрываются невидимые процессы, которые оказываются на редкость жизнеутверждающими. К ним относятся сны, которые не похожи ни на один обычный сон. Описываемые пациентами как «более реальные, чем реальность» эти предсмертные переживания воскрешают прошлые отношения, значимые события и поднимают тему любви и прощения. Они возвращают смысл жизни и отмечают переход от страдания к комфорту и принятию.
Опираясь на интервью с более чем 1400 пациентами и на более чем десятилетний сбор данных, доктор Керр показывает, что предсмертные сны и видения являются уникальными явлениями, которые делают процесс умирания более гуманным. В своей книге автор рассказывает о пациентах, которые рассматривают смерть не только как конец жизни, но и как заключительную главу трансцендентности человеческой природы. Книга доктора Керра также освещает преимущества этих предсмертных явлений для скорбящих родственников, которые обретают утешение, видя, что их близкие уходят с чувством спокойной завершенности.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Кристофер Керр
Смерть – лишь сон. Врач хосписа о поискенадежды и смысла жизни на пороге смерти
Christopher Kerr, Carine Mardorossian
DEATH IS BUT A DREAM:
FINDING HOPE AND MEANING AT LIFE’S END
This edition published by arrangement with Avery, an imprint of Penguin Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC
© 2020 by William Hudson, LLC
© Ю. Б. Капустюк, перевод, 2021
© ООО «Издательство АСТ», 2022
* * *
Моей опорой в жизни были сильные женщины. Тайный сговор старых и молодых, тех, кто вырастил меня, и тех, кого вырастил я. Эта книга для них.
Моей бабушке Вайолет, которая прошла через трудности своего времени и выбралась, облагороженная шрамами. Она не терпела глупых мужчин, ни охотно, вообще никак. Внуки запомнили ее бабушкой с изумительным чувством юмора и безграничным гуманизмом.
Моей матери Ширли, чьи глаза подмечают все потребности и нужды окружающих. Она часто бунтует и многого достигает. Спасибо тебе за то, что ты громко рассмеялась, когда моя учительница в первом классе заявила: «Не ждите от него слишком многого». И тогда, и сейчас ты делала все возможным, а мир превращала в чудо.
Моей дочери Бобби, которая в три года указала на Луну и спросила: «Эту фтуку сделал ты?» Я ответил «нет», и ты расстроилась. Потом я показал тебе кое-что получше – лошадь. В тот момент, когда ты коснулась гривы, конь коснулся твоего сердца, и вы вместе начали путешествие, ведущее к страсти и цели вашей жизни. Иногда ты мне больше нравишься верхом, но каждый день – отныне и навсегда – я буду любить тебя до самой этой «фтуки» и обратно.
Моей дочери Мэдди, которая научила нас, что настоящий приз получает не победитель гонки или любого другого соревнования. За доброту медаль не дают. Действительно, хорошие люди просто становятся нашими героями. Ты – мой герой.
Никто никогда не говорил мне, что вы сильные женщины. В этом не было необходимости. Я всегда это знал.
Введение
Изучая болезнь, мы узнаем больше об анатомии, физиологии и биологии.
Изучая человека, мы узнаем больше о жизни.
Оливер Сакс
Тому было всего сорок, когда он попал в хоспис Буффало с терминальной стадией СПИД. В отличие от большинства моих пациентов, его не окружали близкие: за все время его не навестила ни одна живая душа. Вел пациент себя довольно стойко, и я подумал, а не является ли отсутствие посетителей его выбором, а не показателем одиночества. Что если это его способ лишить смерть публичности?
Меня это озадачило, но, уважая его частную жизнь, я не стал расспрашивать. Даже по изможденному телу Тома было видно, что прежде он был накачан и имел атлетическую фигуру. Он сохранил форму и был молод, что подпитывало мою надежду. Учитывая возраст и физическую силу, я сч